"أنه لا يوجد" - Translation from Arabic to German

    • es gibt keinen
        
    • dass es keine
        
    • gibt es kein
        
    • dass es keinen
        
    • es gibt nichts
        
    • dass kein
        
    • gibt es nichts
        
    Wir waren in Ostindien. - es gibt keinen besseren Kerl. - Sind Sie in Ostindien gewesen? Open Subtitles ــ أثبت لك أنه لا يوجد شخص أفضل منه ــ كنت موجوداً في مشرق الهند؟
    Ich sehe, es gibt keinen Ausweg, und ich muss die Wahrheit sagen. Open Subtitles يمكنني أن أرى أنه لا يوجد مهرب, ويجب أن أخبرك بالحقيقة
    All diese Systeme haben gemeinsam, dass es keine zentrale Kontrolle gibt. TED الشيء المشترك بين هذه الأنظمة أنه لا يوجد تحكم رئيسي.
    Wusstest du nicht, dass es keine Frauen in dieser Stadt gibt? Open Subtitles ألم تكوني تعرفين أنه لا يوجد نساء في هذا المكان؟
    Ich dachte, für mich gibt es kein Leben, das ich verstehe und ich fühlte mich, als hieße das, es gäbe gar kein Leben. Open Subtitles اعتقدتُ أنه لا يوجد حياة لي وتفهمتُ ذلك وشعرتُ كما لو أن ليس هناك حياة على الأطلاق
    Und zweitens wissen wir, dass es keinen Unterschied gibt zwischen den Jungs, die Wärter werden, und den Jungs, die Inhaftierte werden. TED ثانيا، كنا نعرف أنه لا يوجد أي فرق بين الشباب الذين سيؤدون دور الحرّاس والشباب الآخرين الذين سيؤدون دور السجناء.
    es gibt nichts Unerklärliches an diesem Fall. Open Subtitles حسنا ، يبدو أنه لا يوجد شئ غير قابل للتفسير فى هذه القضية
    Denn es gibt keinen Ort, um einen Schöpfer außerhalb zu erdenken, wie es ihn im aristotelischen oder newtonschen Universum gab. TED بسبب أنه لا يوجد مكان لوضع الصانع خارجاً كما كان في الكون النيوتوني و الآرسطي،
    es gibt keinen Grund Dass man jemals vergisst diese Tat Open Subtitles أعلم أنه لا يوجد أي سبب لنسيان السبب الذي أدى للإنفجار
    Ich wünschte, es gäbe einen Grund, aber sie sagt, es gibt keinen. Open Subtitles أعنى, أتمنى أن يكون هناك سبب و لكنها تقول دوماً, أنه لا يوجد
    Sie sagte, es gibt keinen einzigen Beweis, der darauf schließen lässt, dass Isabel erstickt wurde. Open Subtitles وهى قالت أنه لا يوجد دليل مطلقا على أن ايزابيل تم كتم نفسها
    Ich habe Ihn seit Jahren nicht gesehen, aber ich kann Euch sagen, es gibt keinen besseren Ort. Open Subtitles لم أذهب إلى هناك منذ سنوات و لكن بوسعي أن أقول لكم أنه لا يوجد مكان أفضل
    Und ich denke, als Erwachsene müssen wir lernen, dass es keine richtige oder falsche Art zu spielen gibt. Vielen Dank. TED وأظن أننا كراشدين نحتاج أن نتعلم أنه لا يوجد طريقة صحيحة أو خاطئة في اللعب. شكرا جزيلا لكم.
    Obstruktion genannt. Der zweite Grund, aus dem wir MRT so mögen, ist dass es keine Strahlung verursacht. TED السبب الثاني لحبنا للرنين المغناطيسي أنه لا يوجد أشعاع
    Wir haben zu der Rolle der Religion im Gesetz und der Rolle der Religion in der Gesellschaft herausgefunden, dass es keine einheitliche weibliche Meinung gibt. TED ما وجدناه حول دور الدين في القانون ودور الدين في المجتمع هو أنه لا يوجد إجماع أنثوي.
    Es war unmöglich. Also entschieden sie, dass es keine Therapie gab, TED كان مستحيلا. لذلك قرروا أنه لا يوجد علاج،
    Aber am Ende des Tunnels gibt es kein Licht. Open Subtitles إلا أنه لا يوجد ضوء في نهايته.
    Das zentrale Motto ist hier, dass es nichts außerhalb des Universums gibt, was bedeutet, dass es keinen Ort gibt für eine Erklärung von etwas, das außerhalb liegt. TED لذا الشعار الأساسي هنا، لا يوجد شيء خارج الكون، و هذا يعني أنه لا يوجد مكان لتقوم بتفسير شيء ما في الخارج
    Ich denke, du wolltest sagen, es gibt nichts, das nicht in Ordnung wäre. Open Subtitles حسنا ، أعتقد أنك قلت أنه لا يوجد شئ خطأ لديك
    Wir müssen anerkennen, dass kein Teil der Erde vor Kolonisierung oder Sklaverei je verschont war. TED علينا إدراك أنه لا يوجد جزء في العالم لم يُستَعمر أو يُستعبَد في الماضي.
    Heutzutage gibt es nichts umsonst, selbst unter Kollegen nicht. Open Subtitles وأنا أدرك أنه لا يوجد شيء مجاني في هذا العالم ، حتى بين الزملاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more