"أنه لو كان" - Translation from Arabic to German

    • wenn es
        
    Er sagte, wenn es etwas gibt, an das sie glaubt, dann, dass die Show weitergehen muss. Open Subtitles قال أنه لو كان هناك شيء واحد تؤمن به، فهو أن العرض يجب أن يستمر.
    Und wenn es eine Falle ist, brauchst du mich zum Zurückbeamen. Open Subtitles بالإضافة ، أنه لو كان هذا فخ ، فستحتاجون إلي لأساعدكم في الإنتقال
    Kannst du dir nicht denken, wenn es einen Weg gegeben hätte,... um Suppe zu Hause essen zu können, dass ich daran gedacht hätte? Open Subtitles ... ألا تظنين أنه لو كان هناك طريقة لإحتساء الشوربة في المنزل فإنني كنت سأفكر فيها؟ بإمكانك أن تطلب توصيل الشوربة
    Er sagte mir, wenn es nach ihm ginge, wäre ich nie wieder als Anwalt tätig. Open Subtitles قال لي أنه لو كان الأمر بيده فلن يسمح لي بممارسة المحاماة أبدًا
    Weißt du, ich glaube, wenn es einen Gott gibt, ist er nicht in uns selbst, weder in dir noch in mir, Open Subtitles أتدري ، أعتقد أنه لو كان هناك إله فإنه لا يسكن بداخل أي منا ليسبداخلكولابداخلي...
    Ich bin mir sicher, dass wir von ihm gehört hätten, wenn es etwas Neues gäbe. Open Subtitles ...أنا متأكدة أنه لو كان هناك شىء يبلغنا به كنا سنسمع منه
    Du wärst viel besser für Adam als Grace, und wenn es nach mir ginge... wärst du es auf jeden Fall. Open Subtitles ستكونين أفضل بكثير من جرايس لآدم أعني أنه لو كان الخيار لي ...
    Und ich dachte, wenn es jemand anderen gäbe... Open Subtitles واعتقدت أنه لو كان هناك شخص آخر...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more