"أنه هناك" - Translation from Arabic to German

    • Es gibt
        
    • Da ist er
        
    • ist da
        
    • dass da
        
    • dass es
        
    desto höher der Ton. Aber Es gibt natürlich viel mehr Töne als die neun, die in diese Linien und Zwischenräume hineinpassen. TED كلما ارتفعت درجة النغمة. ولكن من الواضح أنه هناك نغمات أكثر بكثير من التي توفرها هذه الخطوط والمسافات التسعة.
    Es gibt offenbar eine Diskrepanz zwischen meinem Todeszeitpunkt und dem des Arztes des Präsidenten. Open Subtitles يبدو أنه هناك أختلاف بين الوقت الذي حددته والوقت الذي حددته طبيب الرئيس
    Es gibt noch mehr von dem Schleim, da wo er herkommt. Open Subtitles هذا يعني أنه هناك المزيد حيثما جاء هذا الطين الأرجواني
    Sieh, Mama, Da ist er. Open Subtitles أنظرى يا أمى أنه هناك
    Offenbar ist da mehr als zu sehen ist. Open Subtitles من الواضح,أنه هناك تفاصيل اخرى غير التي نراها.
    Wir fanden heraus, dass da ein Risiko bestand, dass es Kinderarbeit innerhalb der Lieferkette gibt, und die Leute im Unternehmen waren schockiert. TED وجدنا أنه هناك خطر عمالة الأطفال في سلسلة الموارد، وكان الناس في الشركة مصدومين.
    Manche Menschen wie ich und Gladys wissen, dass es da draußen eine Menge Leute gibt, die sich vieles nicht leisten können. Open Subtitles يضعون بعين الإعتبار أنه هناك إناس بالخارج ليس لديهم ما يحتاجونه بعض الناس ليس لديهم شئ ويعيشون في الشارع
    Und ich musste weinen." Rick Smolan: "Ich bin sicher, Es gibt ungefähr 40 Sachen, die sie mir sagen wird: TED بدأت أبكي. ريك سمولان: أنا متأكد من أنه هناك قرابة 40 شيئا ستقوله لي.
    Es gibt also eine Menge Nicht-Nullsummenspiele im realen Leben. TED كما أنه هناك الكثير من الألعاب اللاصفرية في الحياة الحقيقية.
    Es gibt für uns nur ein Verbrechen, und zwar, einen Fehler zu begehen. Open Subtitles لقد اتففنا أنه هناك جريمة واحدة لن نرتكبها، جريمة إرتكاب خطأ.
    Sire, verzeiht, aber Es gibt Wichtigeres! Open Subtitles سيدي .. إنني بالفعل أعتقد أنه هناك أشياء أهم
    Es gibt Probleme mit dem Wettkampf. Open Subtitles يبدو لي أنه هناك مشكلة في بطولة رمي الأطباق
    Ich fürchte, Es gibt keine Möglichkeit, es zu verstehen. Open Subtitles لا أظن أنه هناك طريقة تجعلك تفهمين هذا الأمر.
    Du bist 16. Ich glaube, Es gibt... ..den biologischen Imperativ, nach dem ich dich nicht verstehe, weil ich nicht 16 bin. Open Subtitles أنتِ في السادسة عشر .. أعتقد أنه هناك تغير بيولوجي لا أفهمه ، لأني لست في السادسة عشر
    Aber Es gibt da oben ganze Zivilisationen,... ..die von diesen Menschen abstammen. Open Subtitles لكن النقطة هي أنه هناك حضارات كاملة في الأعلى انحدرت من البشر الأصلين
    Es gibt da draußen viele böswillige Menschen. Open Subtitles أنه هناك الكثير من ضعاف النفوس في الخارج
    Aber Es gibt fürsorgliche, interessante, mitfühlende Frauen, die ab einem gewissen Alter allein rumsitzen, Open Subtitles في حين أنه هناك نساء جذابات محبة متعاطفة من سن معين يجلسن وحيدات في منازلهن
    Es gibt wohl keine Alternativen? Open Subtitles ألا يفترض أنه هناك خيارات أخرى ؟ لا يمكننى الخوض فى ذلك
    Da ist er! Herr McGuire! Open Subtitles أنه هناك سيد ماجواير
    Vater? Ach... Da ist er ja. Open Subtitles ايها الأب أنه هناك
    Bob ist da drin. Open Subtitles الأمر أنه هناك طريقة واحدة للخروج من هنا
    Hier bist du sicher. Weißt du nicht, dass da draußen ein Killer umgeht? Open Subtitles هنا أكثر أمانً من الشارع لقد سمعت أنه هناك قاتل بالخارج
    Sehen Sie, ich bin im kriegsgeschundenen Irak aufgewachsen und ich glaube, dass es zwei Seiten des Krieges gibt und dass wir nur eine Seite davon sehen. TED ترون ، لقد نشأت في العراق والحرب تمزقها ، و أعتقد أنه هناك وجهين للحروب و نحن نرى فقط وجهاً واحداً لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more