Es ist nicht so weit entfernt und sie sagt immer, ich soll sie mal besuchen gehen. | Open Subtitles | و هي ليست ببعيدة, و هي دائما تقول أنه يجدر بي أن أذهب و أزورها |
Sie meinten, ich sollte kein Pfleger, sondern ein Gefangenersein. | Open Subtitles | لذا أخبروني أنه يجدر بي أن أكون سجينا بدل ممرض |
Apropos, ich muss noch zurück zu der Straße. Mal sehen ob er da noch schläft. | Open Subtitles | في الحقيقة، أعتقد أنه يجدر بي العودة للزقاق لأرى غن كان ما يزال نائماً هناك |
ich sollte doch eine interne Beschwerde machen. | Open Subtitles | إذاً , أعتقد أنه يجدر بي أن أقوم بشكوى داخلية |
Sagen wir einfach, ich sollte mich wieder in ihn verwandeln. | Open Subtitles | دعنا نقول أنه يجدر بي العودة لما كان عليه |
Es ist schon ganz richtig, dass ich verhört werde. | Open Subtitles | افترض أنه من المناسب جدا أنه يجدر بي أن أكون موضع تساؤل |
- Mach was auch immer, ich muss auflegen. | Open Subtitles | ـ هل تعتقدين أنه يجدر بي البقاء معه ؟ ـ إفعل يجب فعله ، يجب أن أذهب |
Was ich sagen will, ist, ich glaube, ich sollte wieder so werden wie der alte Sam. | Open Subtitles | دعنا نقول أنه يجدر بي العودة لما كان عليه |
Manchmal denke ich, ich sollte mal Urlaub machen. | Open Subtitles | أحياناً أعتقد أنه يجدر بي تمضية بعض العطلات |
ich sollte es als eine Art zweifelhaftes Kompliment verstehen, oder? | Open Subtitles | أفترض أنه يجدر بي أن أعتبر هذا إطراءاً, صحيح؟ لنجرّب |
ich habe viel über den Trailer nachgedacht und... ich glaube, vielleicht sollte ich dich hinbringen. | Open Subtitles | لقد كنت أفكر بشأن أمر المقطورة، و... أعتقد أنه يجدر بي أن أصطحبك إليها، |
ich denke, ich sollte rüberkommen und reden. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجدر بي القدوم للتحدث سوياً قليلاً |
ich kenne das Gesicht, ich habe das Gefühl, ich sollte mich hinsetzen. | Open Subtitles | أنا أعرف هذه النظرة وشيء ما ينبؤني أنه يجدر بي الجلوس عند سماعي لما لديك |
ich sollte bald wieder arbeiten gehen. | Open Subtitles | أظن أنه يجدر بي أن أعود إلى عملي في القريب العاجل. |