Es klingt ein bisschen wie ein eigenartiges Buch, aber es handelt sich tatsächlich um neue Arten von Lügen. | TED | يبدوا ككتاب غريب قليلاً, لكن في الواقع كلهم أنواع جديدة من الأكاذيب. |
Wir müssen Normen ändern, um neue Technologien als Basis für neue Arten von Geschäften einsetzen zu können. | TED | يجب أن نغير ما هو مألوف لكي نمكن أنواع جديدة من التقنيات كأساس لأنواع جدية من الأعمال. |
damit konnten wir runtergehen und neue Arten finden. | TED | ولقد سمح لنا أن نذهب إلى الأسفل والبحث عن أنواع جديدة. |
Es gibt vier bis fünf neue Spezies, die jeden Tag im Ozean bestimmt werden. | TED | هناك أربعة إلى خمسة أنواع جديدة توصف يومياً للمحيطات. |
Also, jedes Mal, wenn wir hingehen, neue Spezies. | TED | وفي كل مرة نغوص بها فإننا نجد أنواع جديدة من الحيوانات. |
Wir benötigen folglich neue Arten von Schnittstellen, die unsere reichlich vorhandenen Fähigkeiten aufgreifen, die sich physisch an uns anpassen und uns erlauben auf neue Weise zu interagieren. | TED | ومن ثم فاعتقادي أننا بحاجة إلى أنواع جديدة من الواجهات الرقمية والتي يمكنُ لها جذب هذه القدرات الواسعة لدينا والتي يمكنُ أن تتكيف معنا بشكل ملموس وتسمح لنا بالتفاعل بأساليب جديدة. |
Auf einem der letzten Tauchgänge haben wir 200 Arten in diesen Bereichen gezählt. 198 waren neu – neue Arten. | TED | على واحدة من سلسلة الغوص الماضي احصينا 200 نوع في هذه المناطق. 198 كانت جديدة -- أنواع جديدة. |
Wenn Sie nun im Amazonasdschungel einen Baum begasen, kriegen Sie vielleicht viele Käfer, aber für Fische gibt's keinen anderen Ort auf der Welt, wo man pro Stunde sieben neue Arten findet. | TED | إذا ذهبت إلى غابة الأمازون والضباب والشجر، قد تحصل على الكثير من الحشرات ولكن بالنسبة للأسماك، وهناك في أي مكان في العالم يمكنك الحصول على سبعة أنواع جديدة لكل ساعة من الوقت. |
8. betont, dass sich die Kernwaffenstaaten, die solche Waffen besitzen, verpflichten müssen, die Anzahl oder Art der dislozierten Waffen nicht zu erhöhen und weder neue Arten solcher Waffen noch Rechtfertigungen für ihren Einsatz zu entwickeln; | UN | 8 - تشدد على ضرورة صدور تعهد من الدول الحائزة للأسلحة النووية بعدم زيادة عدد أو أنواع الأسلحة المنشورة وعدم استحداث أنواع جديدة من هذه الأسلحة أو إجراء ترشيد من أجل استعمالها؛ |
h) Verpflichtung der Kernwaffenstaaten, die solche Waffen besitzen, die Anzahl oder Art der dislozierten Waffen nicht zu erhöhen und weder neue Arten solcher Waffen noch Rechtfertigungen für ihren Einsatz zu entwickeln; | UN | (ح) تعهد الدول الحائزة للأسلحة النووية التي لديها أسلحة من هذا القبيل بعدم زيادة عدد الأسلحة المنشورة أو أنواعها وعدم تطوير أنواع جديدة من تلك الأسلحة أو تسويغ استخدامها؛ |
Wir fanden spektakuläre neue Spezies, die schönsten und visuell umwerfendsten Dinge überall, von der Küstenlinie bis zum Abgrund, von Mikroben bis hin zu Fisch und alles dazwischen. | TED | وجدنا أنواع جديدة مذهلة، أجمل و أروع الأشياء من كل مكان بحثنا فيه -- من الشاطئ إلى القاع, من الميكروبات صعوداً إلى الأسماك وما بينهما. |
Ich musste all meine Energie darauf konzentrieren, neue Spezies zu finden, die tief unten in den Korallenriffs leben. Wenn man an ein Korallenriff denkt, stellen sich die meisten Leute dies vor: | TED | ركزت بكل طاقتي من أجل القيام بالبحث عن أنواع جديدة من الكائنات على الشعاب المرجانية العميقة. الآن عندما تفكرون في الشعاب المرجانية، وهذا مايفكر به معظم الناس |
Und diese Fische da gerade im Bild sind neue Spezies. Immer noch übrigens – denn auf dem Tauchgang hatte ich die Videokamera statt eines Netzes bei mir. | TED | جميع هذه الأسماك التي تراها الآن هي أنواع جديدة. مازالوا أنواع جديدة، كان لدي كاميرا الفيديو في هذا الغوص بدلاً من شبكتي، |