ich dreh mich nicht um. Wie ich das sehe, sind Sie alle infiziert! | Open Subtitles | أنا لن أدير ظهري لأي شخص و بما أني أنا المعني .. |
Wie lang würde es wohl dauern, bis ihm klar würde, dass ich es war. | Open Subtitles | و كم كان لديه من الوقت ليدرك أني أنا من فعلت ذلك ؟ |
Oder glaubst du nicht, dass ich die richtige für ihn bin? | Open Subtitles | أم لا تعتقدي أني أنا المناسبة له في هذا الأستقرار؟ |
Was ich David damals nicht gesagt habe, war, dass ich selber nicht überzeugt war. | TED | مالم أقله لديفيد في ذلك الوقت كان أني أنا نفسي لم أكن مقتنعاً أن ذلك سيعمل. |
ich weiß, was Sie alle denken. Dass ich sie vergiftet habe. | Open Subtitles | أعرف ما تظنونه جميعاً، أني أنا مَن سممتها |
Dann sagte sie, sie sei im 6. Monat schwanger. Und ich sei derVater. | Open Subtitles | لقد كانت حامل منذ ستة أشهر وأخبرتني أني أنا أب الطفل |
Soll das heißen, ich hätte auch nicht aufwachen können? | Open Subtitles | هل تشير ضمناً إلى أني أنا بنفس السهولة ليست؟ |
Dad und ich kamen auch ohne diese blöden Verkleidungen aus. | Open Subtitles | أني أنا و أبي كنا نعمل جيداً بدون هذه الأزياء السخيفة |
Und vergesst nicht, ich bin derjenige mit der Waffe in der Hand, OK? | Open Subtitles | وأفكر أني أنا الرجل الذي يحمل السلاح, موافق؟ |
- Vielleicht habe ich sie behandelt. | Open Subtitles | من الممكن أني أنا من قد يكون عالجك منها. |
Du wirst bemerkt haben, dass Lady Sophia Tirmawr und ich | Open Subtitles | إنه لم يخفى عن عنايتك أني أنا و الليدي صوفيا تيرمور |
Als mein Vater starb, dachte ich, dass ich und mein Bruder die Einzigen wären, die sich an ihn erinnern würden. | Open Subtitles | عندما توفّي والدي, ظننت أني أنا وأخي الوحيدين اللذين سنتذكره |
ich wollte nur Bescheid sagen, Luke und ich, wir sind fertig mit der... der Bühne. | Open Subtitles | أنا فقط أريد أن أخبركِ ، أني أنا و لـووك إنتهينـا من المنصـة |
Sheldon, sag meinen Eltern, dass Howard und ich nur Freunde sind. | Open Subtitles | شيلدون, أخبر والداي أني أنا و هاوارد مجرد أصدقاء |
ich schätze, es ist, da Sheldon und ich aus beider- seitigem Interesse und Respekt in Kontakt bleiben,... währenddessen du mich wegen ungelöster Kindheitstraumata meldest. | Open Subtitles | حسنا, أظن أن ذلك بسبب أني أنا و شيلدون نبقى على اتصال دائم نظرا للاحترام و الاهتمام المتبادل بينما أنت تتجنبني |
Sie machen den Fehler zu glauben, ich würde den Pinsel führen. | Open Subtitles | ومخطئ تماماً لو افترضت أني أنا المخطط لكل ذلك، |
Du fandest die mal wirklich gut? ich fand sie nie gut. | Open Subtitles | أنا سوف أقتل أني أنا لا أصدق أنك لاتزال تحب هذه الفرقة |
ich bereue nichts. Erzähl es mir jetzt. Sie war die Liebe meines Lebens. | Open Subtitles | بالإضافة إلى ذلك لدي أنت و أني أنا لست نادما |
Als ich Sie vom Anwesen schmuggelte und den Strandweg runter lief traf ich sie. | Open Subtitles | اخشى أني أنا من ادخلها بالأمر كله اخرجتك من البيت للشاطئ |
Wirklich, ich möchte nicht, dass du an dem Tag zu viel isst, an welchem du mir gesagt hast, dass ich es zu nichts bringen werde. | Open Subtitles | حقا, لا أريد لك ان تأكل وجبه دسمه في اليوم الذي قلت لي أني أنا لن اصل إلى أي شيء. |