Ich meine, ich... ich dachte echt, dass das alles für immer verloren ist. | Open Subtitles | أعني أني كنتُ أعتقد حقاً بأن المكان برمته.. سيكونُ في حالِ فوضى. |
Aber ich habe Ihnen nicht verziehen, dass Sie mich damals allein ließen. - Und ich habe Ihnen nicht vergeben. | Open Subtitles | أعلم أني كنتُ غاضبة منك تلك الليلة التي تركتني فيها على الطريق المؤدي لـ تارا |
Er wird also auch bald wissen, dass ich hier bei dir war. Da kannst du sicher sein. | Open Subtitles | سيعلم أني كنتُ هنا معك يعتيّن عليك أن تُسلم بهذا الأمر |
dass das Ende nahe wäre. | Open Subtitles | , لو شاهدتُه , لو كنتُ موجودة حينها هناك متأكدة أني كنتُ سأظنّ أنَ النهاية قد إقتربت |
Es geht darum, dass ich wegen meinem Freund dort war, aber ich habe begriffen, dass er sich nicht von mir rächen lassen wöllte. | Open Subtitles | بيت القصيد هو، خلتُ أني كنتُ هناك من أجل الإنتقام لخطيبي؟ لكنّي أدركتُ أنّ الإنتقام لهو شيء لم يكن يريدُني أن أقوم به |
Ja, euer Ehren, denn wenn die andere Seite wüsste, dass ich hier bin, würden sie... genau die Akten zerstören, die ich versuche wieder zu bekommen. | Open Subtitles | أجل سعادتك، لأنه لو علم الطرف الآخر أني كنتُ هنا، سيدمّرون الملفّات بعينها التي أتطلّع لإستعادتها |
Weil ich denke, dass ich der Letzte war, der Serena gesehen hat und ich habe keinen Schimmer, wo sie ist. | Open Subtitles | لأني أعتقد أني كنتُ أخر من رأي سيرينا، ولا أعلم أين هي. |
Also bin ich mit ihm auf die Damentoilette und sagte ihm, dass er sich wie ein Arschloch aufführt. | Open Subtitles | لذا أخذته لحمام النساء وأخبرته أنه كان مغفلا قال لي أني كنتُ طفولية |
Ich war pleite und teilte mir ein Zimmer mit 12 wildfremden Leuten... und entdeckte sehr bald... dass ich in der Tat pleite bin und mir mit 12 fremden Leuten ein Zimmer teile. | Open Subtitles | لقد كنتُ مفلساً وأشارك 12 شخصاُ لم أعرفهم في غرفة واحده لأكتشف عندها أني كنتُ مفلساً وأشارك 12 شخصاً لم أعرفهم في غرفة واحده |
Bitte erinnere dich immer daran, dass es mich einmal gab, und dass ich hier an deiner Seite war. | Open Subtitles | وألا تنسى أبداً أني كنتُ بجانبك |
Ich wollte Sie nur wissen lassen, dass ich an Sie gedacht habe. | Open Subtitles | لقد أردُتك أن تعلم أني كنتُ أفكر بك. |
Und als mir klar wurde, was für eine Grenze ich da überschritten hatte, dass ich mit dem Ehemann meiner eigenen Tochter hatte schlafen wollen, da dachte ich nur: | Open Subtitles | إنظري , لم أكن في عقلي ...لسنوات عديدة بسبب الشرب ...وحينها أدركت أني تعديت الحدود... أني كنتُ فالحقيقة أفكر بالنوم... |
- Ich dachte, dass ich es bin, bis ich mich dabei ertappt habe, wie ich grundlos die Scheiße aus so einem Idioten geprügelt habe. | Open Subtitles | -ظننت أني كنتُ حتى وجدت نفسي أضرب أولئك الأغبياء دون سبب |
Wenn sie mein Gesicht sehen, werden sie wissen, dass ich dort war. | Open Subtitles | , إذا رأوا وجهي . سيعلموا أني كنتُ هناك |
Dann frag ich anders, hat Jesse erwähnt, dass Cummins und ich zusammenarbeiten? | Open Subtitles | (دعني أسألك هذا ، هل ذكر (جيمس أني كنتُ و (كمنز) في مدينة " كهوتز " ؟ |
Ich dachte nicht, dass es die lange Fahrt wert sei, aber irgendwie war es das wert.. | Open Subtitles | تعرفون أني كنتُ أعتقد أن عناء الرحلة لايستحق،ولكنيبدوأنهيستحق ! |
Ich schätze, dass ich Angst hatte. | Open Subtitles | أظن أني كنتُ خائفه. |
Wer sagt, dass ich involviert war? | Open Subtitles | من قال أني كنتُ مُشتركاً؟ |
Ich glaube, dass ich vorher nie so charmant gewesen bin. | Open Subtitles | لا أظن أني كنتُ أقل روعه |
Ich sagte, dass ich Recht hatte. | Open Subtitles | قلتُ أني كنتُ محقاً. |