"أنّكما" - Translation from Arabic to German

    • dass ihr
        
    • seid
        
    • ihr es
        
    • habt ihr
        
    • Ihr habt
        
    Wenn ich wirklich denken würde, dass ihr Terroristen wärt, hätte ich schon längst die Cops gerufen. Open Subtitles اسمعا، لا تقلقا لو ظننتُ حقّاً أنّكما إرهابيّين لكنتُ اتصلتُ بالشرطة سلفاً مرحباً
    Ich weiß, dass ihr beide euch nahe gestanden habt. Richte ihr herzliche Grüße von mir aus. Open Subtitles أعلم أنّكما كنتما متقاربين، بلّغها أطيب أمانيّ
    Ich habe nur gesagt, dass ich denke, dass ich es schön... finde, dass ihr zwei wieder gut miteinander auskommt. Open Subtitles لقد قـ.. قلتُ فقط رأيي كم هو جيّد أنّكما صديقان مجدّداً
    Ihr seid seit Stunden hier. Und ohne Pause. - Und wohl auch ohne Frühstück. Open Subtitles إذن كنتما مُتواجدان هُنا في الأعلى لساعاتٍ بدون راحة، وسأفترض أنّكما تخطيتما الإفطار.
    Das bedeutet, ihr seid euch nie begegnet, was bedeutet, ihr dürft euch nicht begegnen. Open Subtitles وذلك يعني أنّكما لم تلتقيا أبداً، أيّ أنّه لا يمكن أن تلتقيا
    habt ihr den beiden schon gesagt, dass ihr es miteinander treibt? Open Subtitles هل أخبرتما هؤلاء الشبّان أنّكما تتواعدان؟
    Ihr habt euch wohl das Herz ausgeschüttet. Open Subtitles أفهم من هذه أنّكما تحدثتما حديثاً من القلب إلى القلب.
    Keine Chance, dass ihr Genies das erkennen hättet können. Open Subtitles من المستحيلِ أنّكما أيّها العبقريّان اكتشفتما ذلك
    Ich kam nicht umhin zu hören, dass ihr wegen des Festes in der Stadt seid. Open Subtitles لم أستطع المقاومـة لكنني سمعت.. أنّكما فـي البـلـدة مـن أجـل المـهرجـان
    Ich bin sicher, dass ihr das Gefühl habt, ... es gäbe tatsächlich etwas zwischen euch, vielleicht sogar Liebe. Nicht wahr? Open Subtitles متأكّد من أنّكما تشعران بأنّه يجمعكما شيء ما، حتّى الحبّ، أليس كذلك؟
    Wie stehen die Wetten, dass ihr 2 euch innerhalb einer Woche an die Kehle geht? Open Subtitles ما الرهانُ على أنّكما ستقتلان بعضكما خلال اسبوع؟
    Ich weiß nur, dass ihr nicht mehr miteinander redet. Open Subtitles كلّ ما أعلمه هو أنّكما لا تتكلّمان مع بعضكما البعض
    Lange nicht gesehen... Seit wann seid ihr Spanner? Open Subtitles ،لم أركما منذ مدّة طويلة لم أكن أعلم أنّكما تحبّان اختلاس النّظر
    - Ihr Jungs seid im selben Block aufgewachsen. Open Subtitles حتّى أنّكما كَبِرتُما في نفس المبنى أجل.
    Ich störe nur ungern, aber ich bin nicht ganz sicher, ob Ihr im richtigen Haus seid. Open Subtitles كلّ ما هنالك، لستُ واثقًا بالكامل أنّكما في المنزل المناسب
    Ihr zwei glaubt immer noch, ihr seid die Helden in dieser Geschichte? Open Subtitles أما زلتما تعتقدان أنّكما بطلي هذه القصّة؟
    Denen habt ihr es aber gegeben. Open Subtitles أعني أنّكما لقّنتما تلك الساحرات درساً
    - Offenbar habt ihr über ... die Mädchen in den Fässern geredet. Open Subtitles جليّ أنّكما كنتما تناقشان قضيّة فتيات البراميل
    Ihr Jungs scheint es nicht zu verstehen. Ihr habt verloren, kapiert? Open Subtitles يبدو أنّكما لا تفهمان، لقد خسرتما، اتّفقنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more