"أن أترككم" - Translation from Arabic to German

    • möchte
        
    • Ihnen
        
    Aber bevor ich heute meinen Vortrag beende, möchte ich noch etwas loswerden. TED ,لكن قبل أن أنهي حديثي اليوم أريد أن أترككم مع مقولة
    Und ein Stück Technik möchte ich Ihnen ans Herz legen, dieses Teleskop betreffend, den Spiegel. TED والقطعة الهندسية الذي أود أن أترككم معها فيما يتعلق بهذا التلسكوب هي المرآة.
    Ich möchte Sie also gerne mit einem letzten Gedanken und mit einer Aufforderung verlassen, wenn Sie so wollen. TED أحب أن أترككم مع خاطرة أخيرة وتحدي أيضًا
    Als letztes zeige ich Ihnen ein kraftvolles Bild des südafrikanischen Künstlers Lawrence Lemaoana. TED أود أن أترككم مع هذه القطعة القوية للفنان الجنوب أفريقي لورانس ليماوانا.
    Ich möchte mit dem Folgenden abschließen. TED والشيء لأخير الذي أود أن أترككم معه هو هذا
    Ich möchte Ihnen ein anderes Bild nahelegen, das einer japanischen Vase. Diese hier. Sie befindet sich in der Freer Galerie in Washington, D.C. TED أود أن أترككم مع صورة أخرى لآنية تستخدم بطقس الشاي الياباني وتوجد بمعرض فرير بوشنطن العاصمة،
    Eingedenk all dieses, möchte ich Sie mit vier einfachen Lösungen verabschieden. TED حتى مع وضع ذلك في الإعتبار، أريد أن أترككم مع أربعة حلول بسيطة.
    Ich möchte mit einem Bild abschließen. TED أودُّ في النهاية لو سمحتم لي أن أترككم مع صورةٍ أخيرةٍ
    Und am Ende ist es das Wort, Engagement, dass ich Ihnen ans Herz legen möchte. TED و في النهاية, هي هذه الكلمة, المشاركة, التي أود أن أترككم معها.
    Ich möchte mit einem positiven Gedanken enden. TED أريد أن أترككم مع فكرة إيجابية.
    Ich möchte mit einem letzten Gedanken schließen. TED أريد أن أترككم مع هذه الفكرة الأخيرة.
    Ich möchte Sie gerne mit diesem Gedanken zurücklassen. TED وأود أن أترككم مع هذا التفكير.
    Ich möchte Ihnen ein paar große Fragen stellen, die die eigene Auffassung ändern könnten -- und wer weiß, was für Antworten daraus erwachsen. Eine ist: Mussten meine Terroristengruppe und ich Sie wirklich in die Luft jagen, um unseren Punkt klar zu machen? TED إذا كان لي أن أترككم مع بعض الأسئلة الكبيرة التي هنا التي قد تغير نظره الشخص، ومن يدري ماهي الافكار والردود التي ستنتج منها، لكن هل أنا شخصيا ومجموعتي الارهابيه نحتاج لنفجر انفسنا حتى تصل لكم فكرتنا
    Ich möchte Ihnen Folgendes mitgeben: Das Bewusstsein muss akzeptiert werden als eine grundlegende biologische Erscheinung, ebenso sehr Teil der wissenschaftlichen Analyse wie auch jede andere Erscheinungen in der Biologie oder auch den anderen Teilen der Wissenschaft. TED و الرسالة التي أريد أن أترككم معها هي: يجب على الوعي أن يصبح مقبولاً كظاهرة بيولوجية صريحة خاضعة للتحليل العلمي مثلها مثل أي ظاهرة أخرى في علم الأحياء أو حتى في بقية العلوم الأخرى
    Ich möchte Sie mit einer Analogie verlassen. TED اسمحوا لي أن أترككم مع هذا التوضيح.
    Zum Abschluss gebe ich Ihnen mit auf den Weg, dass diese Wirtschaftsform eine enorme Macht für globale Entwicklung ist, und wir sie so auch sehen sollten. TED ولذلك فإني فقط أريد أن أترككم هناك، وأقول أن هذا الاقتصاد هو قوة هائلة للتنمية عالمية وعلينا أن نفكر به بتلك الطريقة
    Und letztlich würde ich mich gerne mit einem kleinen Blick der uns zurückführt in die Welt der Symbolik von Ihnen verabschieden. TED وأخيراً، أحب أن أترككم مع هذه اللمحة التي تأخذنا رجوعاً إلى عالم الخيال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more