Ich glaube, dass diese Personen ursprünglich von hier kamen. | Open Subtitles | أعتقد أن أولئك القوم ربّما انحدروا من هنا |
Wir glauben, dass mindestens ein Mitglied des Rudels nicht wusste, dass diese Frauen getötet wurden. | Open Subtitles | نعتقد أنه على الأقل واحد من المجموعة لم يكن يعلم أن أولئك النساء تم قتلهم |
Ich weiß, dass das wirklich schwer zu verstehen ist, aber ich denke wirklich, dass diese Leute dich lieben... | Open Subtitles | أعرف أن هذا ربما من صعب فهمه حقاً لكن أعتقد أن أولئك الناس يحبونك فعلاً |
Und drittens, Isirika bekräftigt, dass diejenigen, die mehr haben, das Privileg genießen, mehr zu geben. | TED | و ثالثًا، "اسيريكا" تؤكد أن أولئك الذين لديهم الكثير يتمتعون حقًا بشَرَف اعطاء المزيد. |
Eine Studie über erfahrene Golfer ergab, dass diejenigen, die Chips ausführten, während sie auf den Flug des Balls fokussiert waren, weit besser als die abschnitten, die sich auf ihre Armbewegung konzentrierten. | TED | كشفت دراسة على لاعبي الغولف المحترفين أن أولئك الذين ينفذون ضربات رقيقة ويركزون على الكرة أثناء طيرانها يكون أداؤهم أفضل بكثير من أولئك الذين يركزون على حركات الذراعين |
Weil mich die anderen weißen Arschlöcher nicht mögen, war ich viel allein. | Open Subtitles | {\pos(192,50)\cH92FBFD\3cHFF0000}و بمـا أن أولئك الأوغـاد البيض لا يحبوننـي إعتزلت بنفسـي دائمـا |
Weil mich die anderen weißen Arschlöcher nicht mögen, war ich viel allein. | Open Subtitles | {\pos(192,50)\cH92FBFD\3cHFF0000}و بمـا أن أولئك الأوغـاد البيض لا يحبوننـي إعتزلت بنفسـي دائمـا |
Man könnte meinen, dass die Jüngeren, die da hineingeboren wurden, sich leichter anpassen können. | TED | وقد نفكر أن أولئك الأصغر سنا أكثر منا، أولئك الذين يولدون في هذا، وسوف يتكيفون أكثر بطبيعة الحال. |
Du willst mir erzählen, dass diese Kinder denken, ich sähe aus wie ein Monster? Nein. | Open Subtitles | مهلاً ، أتقولين لي إذاً أن أولئك الأطفال يعتقدون أنني وحش؟ |
Sie wissen, dass diese verdammten Ärsche die Kirche als Stall nutzen? | Open Subtitles | أتعلم أن أولئك الملاعين قد إستخدموا الكنيسة كإسطبل ؟ |
Haltet ihr es nicht für einen ziemlich großen Zufall, dass diese Kidnapper gerade jetzt auf uns gewartet haben? | Open Subtitles | لا تظن هو من قبيل الصدفة كبيرة جدا أن أولئك الخاطفين فقط في انتظارنا هناك؟ |
Denken Sie, dass diese Gelehrten sich das alles nur ausgedacht haben? | Open Subtitles | أتعتقد أن أولئك المتعلمين أختلقوها من عندهم؟ |
Mit Ihren Nachforschungen können Sie uns überzeugen, dass diese vier unser Vertrauen verdienen oder sitzenbleiben. | Open Subtitles | إنها فرصة إستخدام بحثكم وإقناعنا أن أولئك الأربعة يستحقون ثقتنا أو حاجتنا لإبقائهم |
Verstehst du nicht, dass diese Leute dich umbringen werden? | Open Subtitles | ألاّ تفهم أن أولئك الناس سيقتلونك؟ |
die es am meisten brauchen. Was wir auch durch den Prozess gelernt haben, was sehr ernüchternd ist, ist, dass während Technologie fortschreitet und immer schneller Fortschritte macht, wir daran denken müssen, dass Leute diese Technologie benutzen. Wir müssen rücksichtsvoll sein, dass diese menschlichen Wesen ein Gesicht haben, einen Namen tragen, und ein Leben haben. | TED | وقد تعلمنا درساً أخر من هذه العملية وهو يبعث على التواضع جداً، وهو أنه مع تطور التكنولوجيا وتقدمها بوتيرة متسارعة، علينا أن نتذكر أن الناس هم الذين سيستخدمون تلك التكنولوجيا، وعلينا أن نكون مدركين أن أولئك الناس، يملكون وجوهاً، يملكون اسماً ويملكون حياة. |
In einer Studie über erfahrene Dartspieler fanden Forscher heraus, dass diejenigen, die nicht unter Stress geübt hatten, schlechter abschnitten, wenn Angst im Spiel war, im Vergleich zu denen, die den Druck gewöhnt waren. | TED | في دراسة أجريت على لاعبي رمي السهام المحترفين وجد الباحثون أن أولئك الذين لم يتدربوا تحت الضغط كان أداؤهم أسوأ عند القلق بالمقارنة مع أولئك الذين أصبحوا متعودين على الأداء تحت الضغط |
Sowohl aus dem Bericht der Moderatoren als auch aus den informellen Plenarsitzungen ging deutlich hervor, dass diejenigen, die in der Vergangenheit zur Reform des Sicherheitsrats einen klaren Standpunkt eingenommen haben, diesen auch weiterhin vertreten. | UN | 7 - وقد أوضح في كل من تقرير الميسرين والجلسات العامة غير الرسمية أن أولئك الذين اتخذوا مواقف متميزة من إصلاح مجلس الأمن في الماضي ما زالوا متمسكين بتلك المواقف. |
dass die Leute die Niederschriften lesen dürfen, ist erschreckend genug, | TED | مجرد فكرة أن أولئك الناس يقرأون النصوص هو شيء مرعب |