Und dass du nichts erzählt hast... Ich wollte nur sagen... Ich weiß das zu schätzen. | Open Subtitles | أيضاً، عدم إخبارهم أود أن اقول لك أني اشكر لك هذا |
Ich wollte nur sagen, es tut mir leid, was passiert ist. | Open Subtitles | أنا اريد أن اقول اني آسف على كل ما حدث |
Ich wollte einfach nur sagen, dass das ein regelrechter Kick ist, einem Filmemacher gegenüberzusitzen, dessen Arbeit ich bewundere. | Open Subtitles | يجب أن اقول انه من الرائع ان اجلس مع مخرج أفلام تعجبني اعماله |
Haben Sie ihn gesehen? Schwer zu sagen, Schätzchen. | Open Subtitles | من الصعب أن اقول أرى كثراً من الاطفال الضائعين في عمره |
- Sag mir bloß nicht, was ich fühle, ja? - Ich versuch zu sagen, ich liebe dich. | Open Subtitles | لا تقل لي كيف كيف اشعر انني احاول أن اقول لك انني احبك |
ich muss sagen, Sie sehen viel besser aus als in der Zeitung... ohne diese Vermummelung, hinter der ihr Ärzte euch verschanzt. | Open Subtitles | يجب أن اقول أنك أكثر وسامة من الصورة التى فى الجريدة بدون الأدوات الكريهة التى يرتديها الأطباء |
Ich habe gesehen, wozu du fähig bist, aber ich muss sagen, dass ich dich nie als Mörder abgestempelt habe. | Open Subtitles | رأيت ما أنت قادر عليه و لكن عليّ أن اقول بأنني لم أصنفك مطلقاً كقاتل |
Die Chinesen waren weg, bevor ich sagen konnte, dass das Geschäft geplatzt ist. | Open Subtitles | صديقك الصيني غادر المدينة قبل أن اقول له أن الصفقة قد ألغيت |
- Ich würde nicht sagen komplett fehlschlug. - Eine tote Frau liegt vor einer Telefonzelle. | Open Subtitles | لا أريد أن اقول أنها فشلت بالكامل - هناك امرأة ميتة عند علبة التليفون |
Ich wollte nur sagen, dass alles bestens läuft und ich mit diesem Idioten mit der Trucker-Cap verheiratet bin. | Open Subtitles | أردت أن اقول لك أن الأمور جيدة وأنا متزوجة لهذا الرجل الأحمق الذي يرتدي قبعة سائقي الحافلات |
Ich wollte nur sagen, ich habe dich vermisst. | Open Subtitles | هدية فى متناول اليد لقد عنيت أن اقول هذا لكِ ، لاقول ، لقد أفتقدتكِ |
Ich wollte Ihnen nur sagen, das Sie großartige Arbeit leisten... | Open Subtitles | أريد أن اقول بأن تقوم بعمل ٍ رائع |
Todd, ich möchte dir nur sagen, ich weiß wie du dich fühlst. | Open Subtitles | تود , أنا ... أريد فقط أن اقول انني اعلم بما تشعر |
- Ja, ich... ich wollte Jackson nur sagen, auf Clubebene,... die Sons of Anarchy, die Redwood Original, sind für dich da. | Open Subtitles | -أجل , أنا أريد أن اقول ل (جاكسون) , عى مستوى النادي نادي "أبناء الفوضى" , "رِد وود أوريغينال" هنا من أجلك |
Wenn es heute auch schwer sein dürfte, zu sagen ob wir seines Misserfolgs gedenken oder seiner brillanten Idee. | Open Subtitles | رغم أنه في اليوم الحاضر يصعب علي أن اقول لك إن كنا نحتفل بفشله أو بفكرته العبقرية |
Ich wurde gebeten, etwas Nettes über Maury zu sagen, aber wozu? | Open Subtitles | لكن حقاً هم طلبوا مني أن اقول اموراً لطيفة عن موري لكن حقاً, مالمغزى؟ |
ich muss sagen, als Paul und ich noch zusammen waren, wäre das letzte, für das ich ihn gehalten hätte, aufgeschlossen. | Open Subtitles | أود أن اقول عندما اكون مع بول آخر ما كنت سأخذ عقله المتفتح |
Das waren lange vier Monate. ich muss sagen, es ist schön wieder zuhause zu sein | Open Subtitles | لقد كانت 4 أشهر طويلة علي أن اقول انه رائع أن تعود |
Soll ich sagen, dass ich es lustig fand, damit Sie es traurig finden? | Open Subtitles | هل تريد أن اقول أنه شئ مضحك ؟ حتى تعارضنى و تقول إنه محزن ؟ |
Es ist kein Wunder, dass ich ihr nicht sagen kann, dass ich sie liebe. | Open Subtitles | ليس من الغريب أن لا استطيع أن اقول لها أني أحبها |