Für hunderte von Jahren war die vorherrschende Orthodoxie, die anerkannte Wahrheit, dass Gott der Vater, der Schöpfer, unveränderlich ist und darum per definitionem keinen Schmerz, keine Traurigkeit empfinden kann. | TED | لمئات من السنين, كان الرأي السائد والحقيقة المقبولة هي أن الرب الأب الخالق لا يتغير ونتيجة لهذا فهو بطبيعة الحال لا يمكن أن يشعر بالألم أو الحزن |
Ich dachte auch, dass Gott böse sei, aber das war einmal ! | Open Subtitles | تعودت أن أعتقد أن الرب غاضب أيضآ ولكن أبدآ |
Aber die Tatsache, dass Gott nicht existiert, gibt ihm nicht das Recht, seinen Platz einzunehmen. | Open Subtitles | . نعم , ولكن حقيقة أن الرب غير موجود معنا . هذا لا يعنى ان يحل هو محلة |
Ich wußte immer, dass Gott ihn abgrenzte. | Open Subtitles | دائماً ما علمت أن الرب أعده. |
Sie hat Pappbecher ausgeteilt und den Müttern und ihren Kindern gesagt, das Gott wolle, dass sie trinken. | Open Subtitles | وأخبرت الأمهات وبناتهن أن الرب يريدهن أن يحستين الكحول |
der Herr sagt so lange, bis die ganze Welt wieder ein Eden ist. | Open Subtitles | حتى أن الرب يقول أن جميع العالم سيكون في جنة عندن مجدداً. |
Und wenn es einen Gott geben sollte, ist es bestimmt kein böser. | Open Subtitles | أتعرف؟ لو اتضح أن الرب موجود، فأنا لا أظن أنه شريرٌ. |
In diesem Moment wurde Ida klar, dass Gottes Wege unerklärlich sind, aber nicht gerade besonders subtil. | Open Subtitles | في تلك اللحظه عرفت "آيدا " أن الرب يدبر الأمور بطرق لا نفهمها لكنها قد تكون قاسية |
Einige meinen, dass Gott, als er starb, all die Objekte als Teil seines Körpers zurückließ. | Open Subtitles | البعض يظن أن الرب لم يعد موجود وكل هذة الأغراض هى بقاياه البعض يرى أن هذا هراء |
Du denkst vielleicht, dass Gott deine Batterien auflädt, oder auch nicht. | Open Subtitles | ربما تظن أن الرب يحركك أو ربما لا في الحالتين تستمتع بم تفعل |
Eure Bischdfe predigen, dass Gott seinen Unmut zeigt, weil die Kénigin noch immer unverméhlt sei. | Open Subtitles | أساقفكِ يقولون أن الرب يظهر إستيائه لأن الملكة لم تتزوج بعد |
Lasst uns dankbar sein, dass Gott für uns sorgt. | Open Subtitles | دعونا فقط نكون ممتنين أن الرب قد وهبنا شكراً لك. |
Als gebürtiger Jude glaubte ich an Gott, aber ich habe viel gelesen... und gelernt, dass Gott nur die Frucht meiner Fantasie ist. | Open Subtitles | وُلدت يهودياً وكنت أؤمن بالرب ولكني قرأت كتباً عديدة مذاك أثبتت أن الرب من نسج خيالي |
- Habe ich. Sie sagen, dass Gott uns nach seinem Ebenbild geschaffen hat. Es lässt mich denken, dass Gott... eine Frau gewesen sein muss. | Open Subtitles | أجل، يقولون أن الرب صنعنا على هيئته وهذا يجعلني اعتقد بأنه بالتأكيد امرأة |
Menschen wollen glauben, dass Gott Pläne für sie geschmiedet hat. | Open Subtitles | الناس تُحب أن تُصدق أن الرب لديه خطةً من أجلهم |
Dann glaube ich, dass Gott die Welt in 6 Tagen erschaffen hat, und am 7. Tag dich, um mich zu nerven. | Open Subtitles | إذن أنا أعتقد أن الرب خلق الكون في ست آيام وفي اليوم السابع خلقك كي تزعجني، |
Die einzige unverzeihliche Sünde ist es, zu glauben, dass Gott dir nicht vergeben kann. | Open Subtitles | الذنب الوحيد الغير مغفور له هو الإيمان أن الرب لا يمكنه أن يغفر لك. |
Priester tun nicht das, was er getan hat, weil sie wissen, dass Gott sie beobachtet. | Open Subtitles | لا يفعل القسس ما فعله. لأنهم يعلمون أن الرب يشاهد. |
In der heutigen Übung geht es also darum, die Welt als bedeutungslos anzuerkennen, und zu verstehen, dass Gott keine bedeutungslose Welt erschaffen hat. | Open Subtitles | لذا تمرين اليوم هو إدراك العالم على أنه بلا معنى وفهم أن الرب لم يخلق عالم بلا معني |
"dass Gott Abraham reizte und zu ihm sagte: | Open Subtitles | "أن الرب إختبر (إبراهيم) وقال له:" |
Du spürst eine Leere in deiner Seele, das Gott/Liebe an die du glaubtest, nichts weiter als eine Farce ist. | Open Subtitles | سترى أن الثقب مازال بروحك، أن الرب/الحب الذي كنت تعتقد ماهو إلا وهم. |
Ich lauschte der Stille genauso besorgt, wie man Lärm lauscht, und versuchte mich zu überzeugen, dass der Herr mich nicht reingelegt und entschieden hatte, früher zurückzukehren. | TED | أنصت إلى السكون بنفس اللهفة التي قد ينصت بها شخص إلى الضجة، محاولًا أن أتأكد من أن الرب لم يخدعني فقررت أن أعود مبكرًا. |
Als ich dich dann sah, wusste ich, dass es noch einen Gott gibt und dass ich eines Tages nach Hause zurückkehren würde. | Open Subtitles | ..وعندما رأيتك عرفتُ أن الرب موجود وأنني سأعود للبيت في أحد الأيام |
Beocca hat mir immer gesagt, dass Gottes Wege nur ihm selbst bekannt sind. | Open Subtitles | (بيوكا) اخبرني أن الرب وحده من يعلم طرقه |