Ich denke nämlich, dass viele von uns denken, die Umwelt spiele sich auf Makroebene ab, wir können nichts zur Luftverbesserung beitragen oder das Klima ändern oder so. | TED | لأني ما شعرت به,هو أن الكثير منا يعتقد ,أن البيئة مجال واسع بحيث لا يمكننا فعل شيء لتغيير جودة هوائنا .أو لتغيير المناخ أو تغيير أي شيء |
Wir sterben häufig an Krebs und Herzerkrankungen, was bedeutet, dass viele von uns am Lebensende eine lange Zeit chronischer Krankheit erleben werden. | TED | نحن الآن نميل إلى الموت جراء السرطان أو مرض القلب، وما يعنيه ذلك هو أن الكثير منا سيعانون فترة طويلة من مرض مزمن في نهاية حياتنا. |
Das zeigt etwas, worum ich Sie bitten will, darüber nachzudenken und möglichst mithelfen: viele von uns fürchten sich sehr vor Gesprächen über Krieg und Politik. | TED | وقد أثارت شيء في داخلي أود ان أسألكم عنه للتفكير فيه وآمل أن يساعدكم . ا لذي هو , اعتقد أن الكثير منا يخشي ان يتحدث عن ا لحرب , وعن السياسة . |
- Es würden wohl viele von uns fallen. | Open Subtitles | -لاشك أن الكثير منا سيموت |