Danach ist eine kühne Hypothese entstanden, dass der Ozean auch denken kann. | Open Subtitles | وبعد ذلك، ظهرت فرضية أكثر جرأة تقول أن المحيط مادة عاقلة |
Und ich bin hier, um Ihnen zu sagen, dass der Ozean voller Überraschungen ist. | TED | وأنا هنا لأخبركم أن المحيط يحتوي على العديد من المفاجآت. |
Wir fanden Korallen mittleren Alters, die uns zeigen, dass sich der Ozean teilweise durch die Klimaveränderung vermischte. | TED | ثم وجدنا مرجانات متوسطة العمر، و ترينا أن المحيط اختلط في مرحلة من ذلك الإنتقال. |
Er glaubt, dass der Ozean nur 750 Seemeilen breit ist. | Open Subtitles | يعتقد دي تير أن المحيط سبعمائة و خمسون فرسخاً فقط |
Man glaubt, der Ozean sei nicht zu überqueren. | Open Subtitles | إنهم يعتقدون أن المحيط . لا يمكن عبوره ، يا سيد كولومبوس |
Mein Vater hat gesagt, der Ozean ist der Ort auf Erden, wo wir Gott am nächsten kommen. | Open Subtitles | كان والدى يقول أن المحيط هو أقرب ما سنصل أبداً على هذه الأرض الى الرب |
der Ozean... liebte es, wenn ich Inseln aufsteigen ließ. | Open Subtitles | أتعلمين أن المحيط كان يحب الأمر حينما كنت أخرِج الجُزر |
Offenbar hat der Ozean uns irgendwie sondiert und aus unserem Gedächtnis etwas herausgeforscht. | Open Subtitles | من الواضح أن المحيط استجاب لأشعاعنا الثقيل بشكل آخر "سبر أغوار عقولنا واستخرج شيئاً ما يشبه "جزر الذاكرة |
unter Hinweis auf ihre Resolution 41/11 vom 27. Oktober 1986, in der sie den Atlantischen Ozean in der Region zwischen Afrika und Südamerika feierlich zur "Südatlantischen Zone des Friedens und der Zusammenarbeit" erklärt hat, | UN | إذ تشير إلى قرارها 41/11 المؤرخ 27 تشرين الأول/اكتوبر 1986 الذي أعلنت فيه رسميا أن المحيط الأطلسي، في المنطقة الواقعة بين أفريقيا وأمريكا الجنوبية، هو منطقة سلام وتعاون في جنوب المحيط الأطلسي، |
unter Hinweis auf ihre Resolution 41/11 vom 27. Oktober 1986, in der sie den Atlantischen Ozean in der Region zwischen Afrika und Südamerika feierlich zur "Südatlantischen Zone des Friedens und der Zusammenarbeit" erklärte, | UN | إذ تشير إلى قرارها 41/11 المؤرخ 27 تشرين الأول/أكتوبر 1986 الذي أعلنت فيه رسميا أن المحيط الأطلسي، في المنطقة الواقعة بين أفريقيا وأمريكا الجنوبية، هو منطقة سلام وتعاون في جنوب المحيط الأطلسي، |
unter Hinweis auf ihre Resolution 41/11 vom 27. Oktober 1986, in der der Atlantische Ozean in der Region zwischen Afrika und Südamerika feierlich zur „Südatlantischen Zone des Friedens und der Zusammenarbeit“ erklärt wurde, | UN | إذ تشير إلى قرارها 41/11 المؤرخ 27 تشرين الأول/أكتوبر 1986، الذي أعلن فيه رسميا أن المحيط الأطلسي، في المنطقة الواقعة بين أفريقيا وأمريكا الجنوبية، منطقة سلام وتعاون في جنوب المحيط الأطلسي، |
unter Hinweis auf ihre Resolution 41/11 vom 27. Oktober 1986, in der sie den Atlantischen Ozean in der Region zwischen Afrika und Südamerika feierlich zur "Südatlantischen Zone des Friedens und der Zusammenarbeit" erklärte, | UN | إذ تشير إلى قرارها 41/11 المؤرخ 27 تشرين الأول/أكتوبر 1986 الذي أعلنت فيه رسميا أن المحيط الأطلسي، في المنطقة الواقعة بين أفريقيا وأمريكا الجنوبية، منطقة سلام وتعاون في جنوب المحيط الأطلسي، |
Nun, ich dachte, der Atlantik sei groß, aber das Pazifik ist wirklich sehr groß. | TED | حسناً , لقد ظننت أن المحيط الأطلنطى ضخم و لكن المحيط الهادئ حقاً هائل |