"أن المحيط" - Translation from Arabic to German

    • Ozean
        
    • der
        
    Danach ist eine kühne Hypothese entstanden, dass der Ozean auch denken kann. Open Subtitles وبعد ذلك، ظهرت فرضية أكثر جرأة تقول أن المحيط مادة عاقلة
    Und ich bin hier, um Ihnen zu sagen, dass der Ozean voller Überraschungen ist. TED وأنا هنا لأخبركم أن المحيط يحتوي على العديد من المفاجآت.
    Wir fanden Korallen mittleren Alters, die uns zeigen, dass sich der Ozean teilweise durch die Klimaveränderung vermischte. TED ثم وجدنا مرجانات متوسطة العمر، و ترينا أن المحيط اختلط في مرحلة من ذلك الإنتقال.
    Er glaubt, dass der Ozean nur 750 Seemeilen breit ist. Open Subtitles يعتقد دي تير أن المحيط سبعمائة و خمسون فرسخاً فقط
    Man glaubt, der Ozean sei nicht zu überqueren. Open Subtitles إنهم يعتقدون أن المحيط . لا يمكن عبوره ، يا سيد كولومبوس
    Mein Vater hat gesagt, der Ozean ist der Ort auf Erden, wo wir Gott am nächsten kommen. Open Subtitles كان والدى يقول أن المحيط هو أقرب ما سنصل أبداً على هذه الأرض الى الرب
    der Ozean... liebte es, wenn ich Inseln aufsteigen ließ. Open Subtitles أتعلمين أن المحيط كان يحب الأمر حينما كنت أخرِج الجُزر
    Offenbar hat der Ozean uns irgendwie sondiert und aus unserem Gedächtnis etwas herausgeforscht. Open Subtitles من الواضح أن المحيط استجاب لأشعاعنا الثقيل بشكل آخر "سبر أغوار عقولنا واستخرج شيئاً ما يشبه "جزر الذاكرة
    unter Hinweis auf ihre Resolution 41/11 vom 27. Oktober 1986, in der sie den Atlantischen Ozean in der Region zwischen Afrika und Südamerika feierlich zur "Südatlantischen Zone des Friedens und der Zusammenarbeit" erklärt hat, UN إذ تشير إلى قرارها 41/11 المؤرخ 27 تشرين الأول/اكتوبر 1986 الذي أعلنت فيه رسميا أن المحيط الأطلسي، في المنطقة الواقعة بين أفريقيا وأمريكا الجنوبية، هو منطقة سلام وتعاون في جنوب المحيط الأطلسي،
    unter Hinweis auf ihre Resolution 41/11 vom 27. Oktober 1986, in der sie den Atlantischen Ozean in der Region zwischen Afrika und Südamerika feierlich zur "Südatlantischen Zone des Friedens und der Zusammenarbeit" erklärte, UN إذ تشير إلى قرارها 41/11 المؤرخ 27 تشرين الأول/أكتوبر 1986 الذي أعلنت فيه رسميا أن المحيط الأطلسي، في المنطقة الواقعة بين أفريقيا وأمريكا الجنوبية، هو منطقة سلام وتعاون في جنوب المحيط الأطلسي،
    unter Hinweis auf ihre Resolution 41/11 vom 27. Oktober 1986, in der der Atlantische Ozean in der Region zwischen Afrika und Südamerika feierlich zur „Südatlantischen Zone des Friedens und der Zusammenarbeit“ erklärt wurde, UN إذ تشير إلى قرارها 41/11 المؤرخ 27 تشرين الأول/أكتوبر 1986، الذي أعلن فيه رسميا أن المحيط الأطلسي، في المنطقة الواقعة بين أفريقيا وأمريكا الجنوبية، منطقة سلام وتعاون في جنوب المحيط الأطلسي،
    unter Hinweis auf ihre Resolution 41/11 vom 27. Oktober 1986, in der sie den Atlantischen Ozean in der Region zwischen Afrika und Südamerika feierlich zur "Südatlantischen Zone des Friedens und der Zusammenarbeit" erklärte, UN إذ تشير إلى قرارها 41/11 المؤرخ 27 تشرين الأول/أكتوبر 1986 الذي أعلنت فيه رسميا أن المحيط الأطلسي، في المنطقة الواقعة بين أفريقيا وأمريكا الجنوبية، منطقة سلام وتعاون في جنوب المحيط الأطلسي،
    Nun, ich dachte, der Atlantik sei groß, aber das Pazifik ist wirklich sehr groß. TED حسناً , لقد ظننت أن المحيط الأطلنطى ضخم و لكن المحيط الهادئ حقاً هائل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more