"أن تخبرني" - Translation from Arabic to German

    • mir sagen
        
    • es mir zu sagen
        
    • mir das sagen
        
    • mir nicht sagen
        
    • wissen
        
    • Sagen Sie mir
        
    • es mir erzählen
        
    • sagst mir
        
    • sag mir
        
    Können Sie mir sagen, was mit meinem Blut ist, Herr Doktor? Open Subtitles هل يمكن أن تخبرني كيف هو دمي ، يا دكتور؟
    Du hättest mir sagen sollen, dass du 5 Mal verhaftet wurdest. Open Subtitles كان يجب أن تخبرني أنه تم القبض عليك خمس مرات
    Also warum zum Teufel sollte sie die Party - mittendrin verlassen, ohne es mir zu sagen? Open Subtitles إذن لماذا تغادر حفلة في منتصفها بدون أن تخبرني حتى ؟
    Bevor ich das mache, wenn du ein Polizist bist, musst du mir das sagen, stimmt's? Open Subtitles قبل أن أفعلها ، لو أنك شرطي يجب أن تخبرني ، أليس كذلك ؟
    Du kannst mir nicht sagen, dass du nicht ein wenig aufgeregt warst. Open Subtitles بربّك ، لا يمكنكِ أن تخبرني أنّكِ لم تكونِ متحمّسة قليلاً
    - Schau, ich würde es lieber... jetzt wissen, bevor es zu spät ist. Open Subtitles انظر،أفضل أن تخبرني الآن فحسب. قبل فوات الأوان. ما الذي يفوت أوانه؟
    Und alles ist wahr. Sagen Sie mir, ob auch das wahr ist. Open Subtitles وكلها حقيقة , أريدك أن تخبرني إذا كان ما سأقوله صحيحاً
    Sie können es mir erzählen, oder später, werden sie mit der Polizei reden. Open Subtitles تحدث , سيد اكسلي يمكنك أن تخبرني الان, أو تخبر الشرطه لاحقا
    Du sagst mir wo wir ihn überwältigen und ich werd ihm sagen, das dort das Geld liegt. Open Subtitles كل ماعليك قوله هو أن تخبرني أين الفخ وأنا سأخبره اين النقود
    Wenn auch Sie überleben wollen... sollten Sie mir sagen, wo Sie sind. Open Subtitles إذا كنت تريد النجاة مثلي إذا أقترح أن تخبرني أين أنت
    Ich muß diese Liste sehen... Oder Sie müssen mir sagen, warum ich es nicht darf. Open Subtitles أحتاج أن أرى تلك القائمة، او يجب أن تخبرني سبب عدم تمكني من هذا.
    Würden Sie mir sagen, warum das FBI zwei meiner Agenten beschattet? Open Subtitles هل تريد أن تخبرني لمَ المباحث الفدراليّة تترصّد عميلين لديّ؟
    Dann kannst du mir sagen, wie nah dran du an dem Rekord bist. Open Subtitles بعدها يمكنك أن تخبرني , كم اقتربت . من هذا الرقم القياسي
    Wenn ich etwas falsch mache, kannst du mir sagen, was es ist? Open Subtitles إذا كان ثمّة خطأ فيما أفعله أفلا يمكنك أن تخبرني به؟
    Wenn ich etwas falsch mache, kannst du mir sagen, was es ist? Open Subtitles إذا كان ثمّة خطأ فيما أفعله أفلا يمكنك أن تخبرني به؟
    Warum schleichst du dich davon, um meinen Informanten zu sehen, ohne es mir zu sagen? Open Subtitles لماذا تسللت هارباً لرؤية عميلي دون أن تخبرني ؟
    Ich nehme an, du hast geplant zu gehen, ohne es mir zu sagen. Open Subtitles أنا افترض أنك خططت إلى ترك دون أن تخبرني.
    - Sie können mir nicht sagen, ob Sie mir das sagen dürfen? Open Subtitles ـ ألا تسطتيع أن تخبرني أنك لا تستطيع أن تخبرني؟ ـ كلا.
    Wenn Sie mir nicht sagen, von wem Sie ihn haben, fliegen Sie. Open Subtitles يجب أن تخبرني من أين إشتريت هذه النكتة أو سأطردك من العمل
    Ich muss von euch wissen, was für ein Typ dieser Jason ist. Open Subtitles أحتاج منك أن تخبرني كل شيء تعرف عن هذه الشخصية جايسون.
    Sagen Sie mir, wer Sie entführt hat und warum Sie frei sind. Open Subtitles لذا، أقترح عليك أن تخبرني مَن الذي .أختطفك ولماذا أطلقوا سراحك
    Wenn du es mir erzählen willst, erzähl es mir. Open Subtitles اذا تريد أن تخبرني , اخبرني وربما تكون محقا
    Du sagst mir wo sie ist... oder ich bring dich um, so wahr mir Gott helfe. Open Subtitles إما أن تخبرني أين هي... و إلا سأقتلك بمشيئة الله هل أنت مستعد للكلام الآن؟
    Ich bin hier seit einer Woche. sag mir bitte was hier vor sich geht. Open Subtitles ومضى على وجودي أسبوع واحد فقط، أيمكنك أن تخبرني ما الذي يجري هنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more