"أن تساعد في" - Translation from Arabic to German

    • hilft
        
    • dazu beitragen
        
    • helfen
        
    Aber sie wollen, dass es einfach ist, bezahlbar und attraktiv, und sie erwarten, dass die Wirtschaft hilft. Und sie sind heute ein bisschen enttäuscht. TED لكنهم يريدونه أن يكون سهلا وبسعر معقول وجذاب، وهم يتوقعون من الشركة أن تساعد في ذلك، وقد خاب أملهم قليلاً اليوم.
    Mit diesen detaililerten Informationen über die reale Lebensqualität in diesem Teil des Landes konnten Imazon und andere Partner aus Politik, Wirtschaft und Sozialem zusammen arbeiten und einen Entwicklungsplan aufstellen, der die Lebenssituation der Menschen zu verbessern hilft und das wertvolle Welterbe, den Amazonas Regenwald schützt. TED ومع هذه المعلومات التفصيلية حول النوعية الحقيقية للحياة في هذا الجزء من البلد، أمازون والشركاء الآخرين من الحكومة، والشركات، والمجتمع المدني بإمكانهم العمل معًا لبناء خطة تنمية من شأنها أن تساعد في تحسين حياة الناس حقًا، أثناء حماية المدخرات العالمية الثمينة التي هي غابات الأمازون المطيرة.
    Kleinere Ausschüsse mit einer stärker fokussierten Aufgabenstellung könnten dazu beitragen, dass die dem Plenum der Versammlung vorgelegten Resolutionen präzisiert und verbessert werden. UN واللجان الأقل حجما والأكثر تركيزا يمكن أن تساعد في تبسيط وتحسين القرارات التي تعرض على الجمعية العامة بكامل هيئتها.
    Kleinere Ausschüsse mit einer stärker fokussierten Aufgabenstellung könnten dazu beitragen, dass die dem Plenum der Versammlung vorgelegten Resolutionen präzisiert und verbessert werden. UN واللجان الأقل حجما والأكثر تركيزا يمكن أن تساعد في زيادة تركيز القرارات التي تعرض على الجمعية العامة بكامل هيئتها وفي تحسين تلك القرارات أيضا.
    Und ich denke, du kannst mir dabei helfen. Oder täusch ich mich da? Open Subtitles أعتقد أنه يمكنك أن تساعد في جعل ذلك يحدث هل أنا مُخطئ؟
    Megan bot uns an, uns bei der Lösung unseres Falles zu helfen wenn wir ihr bei der Lösung ihres Falles helfen. Open Subtitles حسنا ، عرضت أن تساعد في حل قضيتنا اذا ساعدنا في حل قضيتها
    Wir versuchen beim Aufbau eines sozialen Netzes zur Überwachung und Schulung von Senioren zu helfen, die sich selbst pflegen, und die von Familienmitgliedern oder ehrenamtlichen Gesundheitshelfer gepflegt werden. Online gibt es auch ein Netzwerk zum Tauschen, wo ich zum Beispiel Ihrer Mutter täglich drei Stunden Pflege spenden kann, wenn jemand anders mir beim Transport zu Mahlzeiten hilft, und wir tauschen das alles online. TED نحن نسعى للمساعدة في بناء شبكة اجتماعية يمكن لها أن تساعد في تتبع وتدريب الرعاية لكبار السن للعناية بأنفسهم فضلا عن الرعاية المقدمة من قبل أفراد الأسرة أو المتطوعين العاملين في صحة المجتمع، بالإضافة إلى تشكيل شبكة تبادل مرضى 4على الإنترنت، حيث، على سبيل المثال، يمكن أن اتبرع بثلاث ساعات رعاية في اليوم إلى أمك، إذا كان شخص آخر يمكن أن يساعدني بنقل وجبات الطعام، وبإمكاننا تبادل كل ذلك على الإنترنت.
    Da die versammelten Staats- und Regierungschefs im Jahr 2005 die Schutzverantwortung einstimmig bejahten, sollte die Generalversammlung meines Erachtens vorausschauend prüfen, wie die Vereinten Nationen am besten dazu beitragen können, die Erfüllung der eingegangenen Verpflichtungen zu gewährleisten. UN وحيث إن رؤساء الدول والحكومات أجمعوا في عام 2005 في اجتماعهم على تأكيد المسؤولية عن الحماية، فينبغي للجمعية العامة، في اعتقادي، أن تنكب على النظر في أمثل السبل التي يمكن من خلالها للأمم المتحدة أن تساعد في الوفاء بالالتزامات المتعهد بها.
    Was für Implikationen hat Chinas Auftauchen auf der globalen Bühne für das südliche Afrika? Kann China dazu beitragen, die ärmste Region der Welt aus ihrer tiefen wirtschaftlichen und politischen Malaise herauszuheben? News-Commentary ولكن ما هي المعاني الضمنية التي يمثلها بروز الصين على الساحة العالمية بالنسبة لأفريقيا الجنوبية؟ هل تستطيع الصين أن تساعد في انتشال أفقر مناطق العالم من الوعكة الاقتصادية والسياسية الشديدة التي تعاني منها؟
    Ban Ki Moons Aufstieg aus der Armut in eine globale Führungsrolle gleicht der Entwicklung, die sein Land genommen hat. Es ist eine Geschichte über Anstand, Engagement und Generosität, die weltweit Vertrauen geweckt hat und die dazu beitragen kann, die Welt in einer Zeit beispielloser Risiken und einmaliger Chancen zu führen. News-Commentary إن خروج بان كي مون من بيئته الفقيرة إلى الزعامة العالمية يوازي المسار الذي سلكته بلاده. وهي قصة التزام وسخاء وكرم نالت ثقة العالم، وقد يكون بوسعها أن تساعد في إرشاد العالم في وقت تحيط به مخاطر غير مسبوقة وفرص فريدة.
    Politisch ist dieser Ansatz schwierig, insbesondere in den reichen Ländern; doch bei einer sorgfältigen Strukturierung könnte eine abgestimmte Strukturreform dazu beitragen, das Wachstum wiederanzukurbeln, was wiederum zu gesünderen Haushalten, mehr Arbeitsplätzen, besseren Bilanzen und geringeren Finanzrisiken führen würde. News-Commentary سوف يتسم الجانب السياسي لهذا النهج بالصعوبة، وخاصة في البلدان الغنية؛ ولكن الإصلاحات المنظمة والمنسقة على النحو اللائق من الممكن أن تساعد في استعادة النمو، وهو ما سوف ينعكس في موازنات أكثر صحة وخلق المزيد من الوظائف وإصلاح الميزانيات العامة، وتضاؤل المخاطر المالية.
    Weltweit gibt es 276 grenzübergreifende Süßwasserbecken und ungefähr ebenso viele grenzübergreifende Grundwasservorkommen. Dank angemessener Finanzierung, politischem Willen und Engagement aller beteiligten Parteien kann dieses Übereinkommen dazu beitragen, die uns gestellten Herausforderungen im Bereich des Wasserhaushalts zu bewältigen. News-Commentary على نطاق العالم، هناك 276 من أحواض المياه العذبة العابرة للحدود ونحو نفس العدد من مستجمعات المياه الجوفية العابرة للحدود. وبدعم من التمويل الكافي، والإرادة السياسية، ومشاركة أصحاب المصلحة، يصبح بوسع الاتفاقية أن تساعد في معالجة التحديات المتصلة بالمياه والتي نواجهها جميعا. ولكن هل تفعل هذا حقا؟
    Du musst bei der Geburt deines Bruders oder deiner Schwester helfen. Bereit? Open Subtitles عليك أن تساعد في ميلاد أخيك أو أختك، مستعد ؟
    Jedes kleine Detail könnte helfen. Open Subtitles أي تفاصيل صغيرة بوسعها أن تساعد في القضية
    Ich hasse es, die Party zu sprengen, aber ein gemeinsamer Freund dachte, ich könne hier helfen. Open Subtitles أكره أن تحطم الحزب، ولكن صديق مشترك أعتقد أنني يمكن أن تساعد في هنا.
    Sean, Charlie ist dein bester Freund, wenn ihm etwas passiert, nachdem du die Chance dazu hattest, ihm zu helfen, wirst du dich selbst dafür verantwortlich machen. Open Subtitles شون، تشارلي ט أفضل صديق. إذا كان أي شيء يحدث له، بعد كنت لا يمكن أن تساعد في ذلك، فسوف يشعر المسؤول.
    Also sag mir, Tyler, wie kannst du mir dabei helfen? Open Subtitles حتى يقول لي، تايلر، كيف يمكن أن تساعد في ذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more