wenn man mit Chimära infiziert ist, kann einen 20 Stunden lang nichts retten. | Open Subtitles | بعد أن تصاب بالكميرا بعشرين ساعة لا يمكن مساعدتك بأية وسيلة |
Es gibt diese Theorie, die besagt, wenn man durch Sex AIDS kriegen kann, kann man alles kriegen: | Open Subtitles | الآن.. هناك هذه النظرية اسمعني هناك تلك النظرية التي تقول إنه يمكنك أن تصاب الايدز |
Sie könnten verletzt werden, wenn man Sie erwischt. | Open Subtitles | يمكنك أن تصاب بأذى إن أمسكوا بك و أنت تحاول الهروب ثانيةً. |
Du kannst hier nicht verletzt werden. Amüsier dich. | Open Subtitles | مستحيل أن تصاب هنا إستمتع فحسب |
"Wenn Du nicht verletzt werden willst dann verlasse das Lager!" | Open Subtitles | "إذا لم ترد أن تصاب بأذى ، فأخرج إذا " |
Du willst doch hier unten nicht verletzt werden. | Open Subtitles | أنت لا تريد أن تصاب في الطريق |
Ich meine, wenn man angeschossen wird, ist es gut, so angeschossen zu werden, wie du es wurdest. | Open Subtitles | أعني إذا كنتَ ستصاب فمن الجيد أن تصاب بالطريقة التي أصبتَ بها |
Aber wenn man mir gesagt hätte: "Sie haben den nächsten Monat akute Angstzustände", würde ich eher mein Handgelenk aufschlitzen, als das durchzustehen. | TED | لكن إن قلت لي: "يجب أن تصاب بتوتر حاد لمدة شهر،" فإنني أفضل قطع شرايين رسغي على ذلك. |
Man lernt Repeat-Until-Schleifen, wenn man die Schritte wiederholt bis Mama richtig sauer wird. | TED | وتتعلم حلقات "إلى أن" عبر تكرار تلك السلسلة إلى أن تصاب أمي بالجنون. |
Da beginnt man zu verstehen, dass man krank werden kann, sich vergiften kann. Man muss seine Ernährung im Gleichgewicht halten. wenn man einmal genauer hinsieht; und seither habe ich alles, was ich bei der Aufnahme von Informationen tat, der Erzeugung von Information, der Zubereitung von Information aus der Sichtweise von Essen betrachtet. | TED | تبدأ فعليّاً بالفهم أنه بالامكان أن تصاب بالأمراض، بالسموم، هناك حاجة إلى موازنة غذائك، وعندها تبدا بالبحث، ومن تلك اللحظه كل ما قمت به من بالنسبة لاستهلاك المعلومات، إنتاج المعلومات، إعداد المعلومات، أخذته من وجهة نظر وكأنّه طعام |
wenn man also fettleibig ohne Insulinresistenz und schlank und insulinresistent sein kann, liegt es nahe, dass Adipositas nur stellvertretend für das steht, was wirklich passiert. | TED | إذاً ، إذا كان من الممكن أن تعاني من السمنة دون أن تصاب بمقاومة الإنسولين ومن الممكن أن تكون شخص نحيل ومع هذا تصاب بمقاومة الإنسولين هذا يقترح أن السمنة قد تكون مجرد مفوّض أو موكَّل عمّا يحدث حقيقة . |
Wenn wir hier also, sagen wir, beim akuten Bienenparalyse-Virus herauskommen -- bestimmt nicht gut, wenn man eine Biene ist -- gleicht dieser Virus dem Coxsackievirus kaum. Aber ich garantiere Ihnen, dass die am meisten konservierten Sequenzen unter diesen Viren rechts auf dem Bildschirm hier oben in identischen Regionen liegen. | TED | و عندما نصل الى... هنا مثلا لنقل فيروس الشلل الحاد الذي يصيب النحل وإنه من السيء أن تصاب به إن كنت نحلة لا يوجد أي شبه بين هذا الفيروس و الفيروسات الكوكساكية و لكن أؤكد لكم أن التتابعات الأكثر ثبوتاً بين هذه الفيروسات على اليد اليمنى في الشاشة لها مناطق متماثلة في الاعلى |
Es gibt Teile meines Lebens, auf die ich nicht stolz bin, aber du oder deine Familie sollen nicht verletzt werden. | Open Subtitles | هناك أجزاء من حياتي لست فخوراً بها، (كلارك)... لكني لا أريد أن تصاب أنت... أو عائلتك بأذى |