"أن تفعل ذلك" - Translation from Arabic to German

    • zu werden
        
    • es nicht bereits getan
        
    • getan haben
        
    • du das hin
        
    • du das tun
        
    • du nicht machen
        
    • das nicht
        
    • Sie das tun
        
    • du das getan
        
    • es tun
        
    • das antun
        
    • das machen
        
    • man das tun
        
    5. fordert alle Staaten nachdrücklich auf, soweit noch nicht geschehen, mit Vorrang Vertragsparteien des Übereinkommens zu werden; UN 5 - تحث جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية على أن تفعل ذلك على سبيل الأولوية؛
    In dieser Hinsicht legen wir mit Vorrang allen Staaten nahe, zu erwägen, soweit sie es noch nicht getan haben, Vertragsparteien des Internationalen Übereinkommens zur Bekämpfung der Finanzierung des Terrorismus zu werden, und rufen zu diesem Zweck zu verstärkter Zusammenarbeit auf. UN وفي هذا الصدد، نحث جميع الدول التي لم تنظر بعد في الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب على أن تفعل ذلك على سبيل الأولوية، وندعو إلى زيادة التعاون لتحقيق الهدف ذاته.
    Ich bin höchst erfreut über die ständig zunehmende Unterstützung und appelliere an alle Mitgliedstaaten, die es nicht bereits getan haben, das Statut zu ratifizieren beziehungsweise ihm beizutreten und die erforderlichen Schritte zur Anwendung seiner Bestimmungen zu unternehmen. UN وإنني لأشعر بارتياح عميق إزاء هذه الزيادة المضطردة في الدعم ولسوف أناشد جميع الدول الأعضاء التي لم تصدق بعد على النظام الأساسي أو تنضم إليه أن تفعل ذلك وأن تتخذ الخطوات اللازمة لتنفيذ أحكامه.
    Kriegst du das hin, kleiner Bruder? Open Subtitles أيمكنك أن تفعل ذلك يا أخي الصغير ؟
    Wirst du das tun, Sohn? Open Subtitles يمكنك أن تفعل ذلك من أجلي ، يا بني ؟
    Das kannst du nicht machen. Open Subtitles لا يمكنك أن تفعل ذلك بي لا يمكنك
    Lass mich und meine Familie in Frieden. Du tust mir das nicht noch mal an. Open Subtitles ابق بعيداً عني وعن عائلتي ، فلن أسمح لك أن تفعل ذلك بي مجدداً
    Ich möchte, dass Sie das tun, weil ich Sie bisher nie um etwas gebeten habe, und das erste Mal, wo ich frage, geht es um einen Gefallen für jemanden anderes. Open Subtitles أريدك أن تفعل ذلك لأنني لم أسألك من قبل لفعل شيء لي وهذه أول مرة وهذا معروف من أجل شخصاً آخر
    Hey, Blödmann, warum hast du das getan? Open Subtitles مهلا، jerkpot، ماذا أراد أن تفعل ذلك ل؟
    5. fordert alle Staaten nachdrücklich auf, soweit noch nicht geschehen, mit Vorrang Vertragsparteien des Übereinkommens zu werden; UN 5 - تحث جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية على أن تفعل ذلك على سبيل الأولوية؛
    27. ermutigt zur breiten Beteiligung an der Überprüfungskonferenz im Einklang mit Artikel 36 des Durchführungsübereinkommens und fordert die Staaten, die dazu in der Lage sind, auf, vor der Konferenz Vertragsparteien des Durchführungsübereinkommens zu werden; UN 27 - تشجع المشاركة الواسعة النطاق في المؤتمر الاستعراضي، وفقا للمادة 36 من الاتفاق، وتهيب بالدول التي بمقدورها أن تصبح أطرافا في الاتفاق أن تفعل ذلك قبل انعقاد المؤتمر؛
    Der Sicherheitsrat verlangt, dass alle bewaffneten Gruppen, insbesondere diejenigen, die in letzter Zeit im Norden der Zentralafrikanischen Republik operieren, die Gewalt sofort einstellen, sofern sie es nicht bereits getan haben. UN ”ويطالب مجلس الأمن جميع الجماعات المسلحة التي لم تكف بعد عن العنف، لا سيما الجماعات التي نشطت مؤخرا في شمال جمهورية أفريقيا الوسطى، أن تفعل ذلك فورا.
    16. fordert alle Staaten sowie die im Seerechtsübereinkommen und in Artikel 1 Absatz 2 Buchstabe b des Durchführungsübereinkommens genannten Rechtsträger auf, sofern sie es nicht bereits getan haben, das Durchführungsübereinkommen zu ratifizieren beziehungsweise ihm beizutreten und in der Zwischenzeit seine vorläufige Anwendung zu erwägen; UN 16 - تهيب بجميع الدول والكيانات المشار إليها في الاتفاقية وفي الفقرة 2 (ب) من المادة 1 من الاتفاق التي لم تصدق بعد على الاتفاق أو تنضم إليه أن تفعل ذلك وأن تنظر في تطبيقه مؤقتا، لحين قيامها بذلك؛
    3. fordert alle Staaten auf, sofern sie es nicht bereits getan haben, Vertragsparteien des Seerechtsübereinkommens und des Durchführungsübereinkommens10 zu werden, um das Ziel der universellen Beteiligung zu erreichen; UN 3 - تهيب بجميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية وفي الاتفاق(10) أن تفعل ذلك تحقيقا لهدف المشاركة العالمية؛
    Dad, wie konntest du das tun? Open Subtitles كيف أمكنك أن تفعل ذلك يا أبي ؟
    Das kannst du nicht machen! Open Subtitles لا يُمكنك أن تفعل ذلك يا رجل
    Danke, aber ich kann dich das nicht für mich tun lassen. Open Subtitles شكـرا لك ولكن لن أسمح لك أن تفعل ذلك لأجلي
    Können Sie das tun, Captain? Open Subtitles هل تستطيع أن تفعل ذلك أيها الكابتن ؟
    Warum hast du das getan? Open Subtitles ماذا أراد أن تفعل ذلك ل؟
    Eine Frau in Schwesterntracht könnte es tun. Open Subtitles إمرأة بزي ممرضة تستطيع أن تفعل ذلك ممرضة مرة أخرى، في وضح النهار
    Knöchelbeißer können einem das antun. Open Subtitles عضات الكاحل يمكن أن تفعل ذلك إليك
    Wie soll ich das machen, wenn ich ihn nicht mal anfassen kann? Open Subtitles كيف لي أن تفعل ذلك عندما لا أستطيع حتى أن يمسه؟
    Das ist sehr schwierig, und man braucht dazu dieses Band mit dem Team, damit man das tun kann, denn auch das Leben der Teammitglieder dreht sich ganz darum. TED إنها عملية صعبة للغاية, و يجب عليك أن يكون لديك رابط مع فريقك بما يسمح لك أن تفعل ذلك, لأن حياتهم هي مرتبطة بهذا أيضاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more