| Anderes Gepäck war nicht vorhanden. Ihr Mann muss es sehr eilig gehabt haben. | Open Subtitles | لا توجد حقائب آخرى لابد أن زوجك كان فى عجلة من أمره |
| Wie ich mittlerweile weiß, wurde Ihr Mann von allen sehr respektiert, Mrs. Denning. | Open Subtitles | الآن ، أعتقد أن زوجك كان رجلا جدير بالاحترام وكل القرية احترمته |
| Ich finde nicht, dass Ihr Mann an vorderster Front stehen sollte. | Open Subtitles | لا أعتقد أن زوجك يجب أن يكون في مركز الصورة |
| Die Wahrheit ist, dass Ihr Ehemann am Leben ist, weil mein Bruder tot ist. | Open Subtitles | الحقيقة هي أن زوجك على قيد الحياة لأن أخي توفى |
| Glauben, dass Ihr Ehemann keinen Sex mit Iona hatte? | Open Subtitles | أتصدقين ذلك أن زوجك لم يكن يمارس الجنس مع إيونا؟ |
| Dein Mann scheint seine Arbeit auf jeden Fall gut zu machen. | Open Subtitles | يبدوا أن زوجك يقوم بعمل جيد.. انه متفان في عمله |
| Ich weiß nicht, entdecken, dass dein Ehemann... in Wirklichkeit dein verloren geglaubter Transen-Cousin ist? | Open Subtitles | لا أعرف اكتشاف أن زوجك لوطي يقرب لكِ من بعيد |
| Haben Sie je daran gedacht, dass Ihr Mann sich umbringen könnte? | Open Subtitles | هل خطر لكِ أن زوجك كان ميال ليفعل بنفسه ما فعل ؟ |
| Für keinen von uns beiden hätte es so sein müssen, wenn Ihr Mann nicht uns beide betrogen hätte. | Open Subtitles | لم يكن ينبغي أن نكون على تلك الحالة كلانا لو أن زوجك لم يبادر بخيانة كلانا |
| Ihr Mann hat zwar für ein Jahr im Voraus gezahlt, aber wenn Sie auf Seite 20 in unserer Schulordnung nachschlagen, sehen Sie, dass unentschuldigtes Fehlen über einen längeren Zeitraum zur Folge hat, dass das Schuldgeld verfällt. | Open Subtitles | أعلم أن زوجك دفع رسوم العام كاملةً ولكن لو رجعت إلى صفحة 20 من القوانين واللوائح التي أرسلناها لك في كتيب اللوائح |
| Ihr Mann hat zwar für ein Jahr im Voraus gezahlt, aber wenn Sie auf Seite 20 in unserer Schulordnung nachschlagen, sehen Sie, dass unentschuldigtes Fehlen über einen längeren Zeitraum zur Folge hat, dass das Schuldgeld verfällt. | Open Subtitles | أعلم أن زوجك دفع رسوم العام كاملةً ولكن لو رجعت إلى صفحة 20 من القوانين واللوائح التي أرسلناها لك في كتيب اللوائح |
| Ihr Mann, Lt. Louis D'Amato, ist leider gefallen. | Open Subtitles | نحن نعتذرعن إخبارك أن زوجك الملازم لويس داماتو.. |
| Und Ihr Mann ist ein dämlicher, gewalttätiger Verbrecher. | Open Subtitles | و الآن طالما أن زوجك أحمق و فاسد ، و مجرم عنيف |
| Hören Sie, ich weiß, dass Ihr Mann mit dem Staatsanwalt gesprochen hat. | Open Subtitles | أنا أعلم أن زوجك كان يتحدث إلى الـ دي إي |
| Schau, ich weiß Ihr Mann mit dem DA sprach . | Open Subtitles | أنا أعلم أن زوجك كان يتحدث إلى الـ دي إي |
| Aber wir haben herausgefunden, dass Ihr Mann Tim sich mit einigen schrägen Typen eingelassen hatte. | Open Subtitles | لكننا وجدنا أن زوجك تيم كان متورطا مع بعض الشخصيات الغريبه |
| Vielleicht wollte Ihr Mann nichts damit zu tun haben und hat die Kinder einfach zurückgelassen. | Open Subtitles | أو أن زوجك لم يرد أن يفعل شيئا حيال ذلك فقط أن يغادر مع أولادك |
| Sie müssen wissen, dass Ihr Ehemann in gewisser Weise etwas vor Ihnen verheimlicht. | Open Subtitles | حتمًا تعلمين على صعيد ما أن زوجك يُسِرّ عنك أمرًا. |
| Und mein Blick in die Zukunft ist, und was ich mit diesem Hundekram machen will, ist, Leute darin zu unterrichten, dass Ihr Ehemann genauso einfach zu trainieren ist. | TED | ونظرتي إلي المستقبل هي، وما أريد فعله بتلك الأشياء المتعلقة بالكلاب، هو تعليم الناس أن زوجك في نفس درجة السهولة في التدريب. |
| Mrs. Florrick, wie lange wussten Sie, dass Ihr Ehemann eine Affäre hatte? | Open Subtitles | سيدة,(فلوريك) منذ متى و أنت تعرفين أن زوجك يعاشر تلك السيدة؟ |
| Als du mir erzählt hast, dass Dein Mann "Nola" mit einem Teelöffel auf dem Gebiss spielen kann, wer hat es in "Show Hour" gebracht? | Open Subtitles | أخبرتني أن زوجك يستطيع العزف على أسنانه الإصطناعية بملعقة صغيرة |
| Du musst dein Leben voll auskosten. Dein Mann hat das geschrieben. | Open Subtitles | يجب أن تقتطعي جزء كبير من حياتك أعني أن زوجك كتب هذا |
| dein Ehemann hat uns und vielen anständigen Menschen was gestohlen. | Open Subtitles | الأمر أن زوجك قام بسرقة شيء خاص بنا ومن الكثير من الأشخاص الأخرين |