Ich denke sie werden mir schon trauen müssen. Genau wie du. | Open Subtitles | أعتقد أن عليهم الوثوق بي فحسب كما تثق بي أنت |
Aber es ist sehr wichtig, dass Worte im Zentrum der Politik stehen, und alle Politiker wissen, dass sie versuchen müssen, die Sprache zu kontrollieren. | TED | ولكن من المهم جداً أن نعرف أن الكلمات محور الحياة السياسية، وأن جميع السياسيين يعرفون أن عليهم محاولة التحكم في اللغة. |
Man möchte ja den US-Amerikanern nicht sagen, dass sie ihr Leben umstellen müssen. | TED | لا تريد أن تخبر الأميركيين، لا سمح الله، أن عليهم تغيير أسلوب حياتهم. |
Sie erkennen, dass sie für das, was sie tun, Verantwortung ergreifen müssen. | TED | أنهم يصدقون أن عليهم تحمل المسئولية تجاه ما يفعلونه. |
Das bedeutet, sie müssen über implizite Voreingenommenheiten lernen. | TED | وهذا يعني أن عليهم التعلم عن التحيّز المتأصل الخفي. |
Und die dachten sie müssen das auch machen. | TED | وكذلك فكروا شعب سان فرانسيسكو أن عليهم صنع الشيء نفسه. |
Dann werden sie sich noch mehr anstrengen müssen. | Open Subtitles | أعتقد أن عليهم أن يبذلوا المزيد من الجهد. |
Fiona, damit müssen wir uns wohl begnügen. | Open Subtitles | حسنا يا فيونا ، أظن أن عليهم أن يظهروا ذلك |
Von dort, sagte der Zeuge, müssen sie 450 Meilen überwinden, um dorthin zu kommen wohin sie wollen. | Open Subtitles | من هناك قال الشاهد أن عليهم قطع مسافة 450 ميل ليصلوا إلى وجتهم |
Es ist eine Überraschung für alle, dass sie jeden Abend ihren Schlafanzug anziehen müssen. | Open Subtitles | إنها مفاجأه مذهله للجميع كل ليله أن يكتشفوا أن عليهم إرتداء منامات |
Wir sagen, sie haben schlimme Dinge getan, die es rechtfertigen, dass sie im Gefängnis sein sollten. | TED | نحن نقول أنهم فعلوا هذه الأشياء الخاطئة وهي أثبتت أن عليهم الذهاب إلى السجن |
Was bedeutet, dass sie sich für ihre legalen Stellplätze neu bewerben müssen. | Open Subtitles | ما يعني أن عليهم إعادة تقديم طلب للأراضي القانونية |
Sie wussten nicht, dass sie auch das Gewicht und die Größe miteinbeziehen müssen. Sonst... | Open Subtitles | إنهم لا يدركون أن عليهم قياس الوزن أيضاً كما يقيسون الارتفاع |
Bitte sagen Sie es einfach den Leuten, sagen Sie jedem, dass sie drinbleiben und ihre Fenster, Türen, einfach alles verriegeln sollen. | Open Subtitles | أرجوك فقط أخبر الجميع أن عليهم البقاء في منازلهم و إقفال نوافذهم و أبوابهم و كل شيئ |
Sie werden noch immer dazu erzogen, dass sie Brotverdiener sein müssen und ihren Selbstwert daraus abzuleiten, wie weit sie andere Männer auf der Karriereleiter hinter sich lassen können. | TED | الرجال مازالوا ينشئون إجتماعيًا لتصديق أن عليهم العمل لكسب الرغيف ان يستمدوا تقديرهم لذواتهم من علو الإرتقاء الذي يحرزونه فوق الرجال الأخرين على السلم الوظيفي |
Sie hören immer nur, dass sie sich entscheiden müssen. | TED | كل ما يسمعونه هو أن عليهم الإختيار. |