"أن كنتُ" - Translation from Arabic to German

    • ich
        
    Wenn ich etwas wert bin, schlage ich den richtigen Weg ein. Wenn nicht, spielt es keine Rolle mehr. Open Subtitles أن كنتُ أساوي شيئاً فسأختار الأتجاه الصحيح
    Mit drei Jahren bin ich da weg. Open Subtitles فلم أعد إلي هناك منذ أن كنتُ في الثالثة من عمري
    Was ich tun könnte, als halbwegs anständiger Kerl... ist die nächstbeste barmherzige Lösung. Open Subtitles ما أستطيع فعله, أن كنتُ رجلاً بأي معيار والذي يلي ذلك في الرحمة
    ich war nie auf dem Highway oder am Grand Canyon oder überhaupt irgendwo. Open Subtitles أنظري، لم يسبق لي و أن كنتُ على الطريق السريع أَو إلى الوادي الكبيرِ أَو أي مكان مثل هذا
    Seit ich ein Kind war, versuchte immer ein magisches Wesen die Fehde zu schlichten. Open Subtitles كيف تعرف هذا ؟ منذ أن كنتُ طفلاً العديد من المخلوقات السحرية جاؤوا ليحاولوا إنهاء النزاع
    ich habe schon als kleines Mädchen Vaters Gemeindemitglieder besucht. Open Subtitles لقد كنت أزور أبرشية أبي منذ أن كنتُ صغيرةً جداً.
    ich hab dich nicht rauchen gesehen, seit ich in der Junior-High war. Open Subtitles لم أرك تعاودين التدخين منذ أن كنتُ المدرسة المتوسطة
    Seit ich 9 bin schleife ich meinen Arsch auf den Platz. Open Subtitles لقد وُضِعْتُ في المحكمة منذ أن كنتُ في التاسعةَ من عُمري
    Seit meinem 7. Lebensjahr hatte ich nie keinen Freund. Open Subtitles لم يسبق ولم يكن لديّ خليل منذ أن كنتُ في السابعة.
    So eine üble Reaktion sah ich seit der Uni nicht mehr. Open Subtitles لم أرَ في حياتي مضاعفات بهذا العنف منذ أن كنتُ بكلية الطب
    Naja, Sie sind heiß, aber es ist schon eine Weile her, seit ich... es mit einem Kerl gemacht habe, geschweige denn 2. Open Subtitles حسنا, أنتي مثيره, ولكن مرّ وقت طويل منذ أن كنتُ مع رفيق, فما بالكِ بأثنين
    Hätte ich es gewusst, wären wir die Sache vielleicht anders angegangen. Open Subtitles أن كنتُ أعلم ، ربما قمنا بذلك الأمر بطريقة مختلفة ..تعنين بأنك كنتِ ستأتين معي
    ich habe keinen solchen Film mehr gesehen, seit ich in deinem Alter war. Open Subtitles لم أشاهد فيلم رعب منذ أن كنتُ بمثل عمركِ
    ich will so ein Auto seit ich ein Kind war. Open Subtitles لقد رغبتُ بسيارة مثل هذه منذ أن كنتُ طفلا
    Seit ich fünf Jahre alt war und zum ersten Mal meine Finger reinsteckte. Open Subtitles منذ أن كنتُ في الخامسة من عمري حيث أدخلتُ إصبعي داخل جسدي لأول مرة
    Nie zuvor in meinem Leben, war ich so glücklich, zu Hause zu sein. Open Subtitles لم يسبق لي في حياتي أن كنتُ أسعد لعودتي إلى المنزل.
    Nein. ich verletze Tiere nicht mehr. Open Subtitles أنا لا آؤذي الحيوانات بعدَ الآن لم أفعل ذلكَ منذ أن كنتُ مراهقاً
    Draußen in der Welt, seit ich zehn war Open Subtitles لقد كنتَ خارجاً بالعالم منذ أن كنتُ بالـ 10 من عمري
    Da jetzt also bewiesen ist, dass ich nie besonders verbal war und sogar du mir gesagt hast, dass ich nicht gern kommuniziere. Open Subtitles منذُ و أن أنشأنّا هذا لم يسبق و أن كنتُ بهذه الشفافية، حتى و إن أخبرتيني بأن كان لديّ صعوبات في التواصل، هل تتذكرين؟
    ich weiß alles über euch Bullen, seit ich zwölf bin! Open Subtitles إنني أعرف كُل شيء يتعلق بالشرطة منذُ و أن كنتُ في الـ 12 من عمري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more