| Ich schätze die meisten von Ihnen und ich hoffe es auch für alle anderen, beherrschen Subtraktion und Addition im Alltag ziemlich gut. | TED | أظن أن معظمكم ، يحدوني الأمل في أن هذا صحيح بالنسبة للبقية ، يقومون بعمليات الجمع و الطرح بشكل جيد. |
| Wenn wir uns das Wort Konkurrenz anschauen, ich bin mir sicher die meisten von Ihnen verwenden es. | TED | لو تفحَّصنا الآن كلمة منافسة، أنا متأكد أن معظمكم قد استخدمها. |
| Hoffen wir, dass die meisten von Ihnen niemals so nah an eine Waffe heran gekommen sind. | TED | دعونا نشدد على حقيقة أن معظمكم ربما لم يقترب من بندقية من قبل |
| Die meisten von euch werden jetzt wahrscheinlich sagen, es gibt keine Kernfusion. | TED | محتمل أن معظمكم يقول: لا يوجد ما يسمى بالإندماج النووي. |
| So, da Die meisten von euch das schonmal gemacht haben, werde ich mich kurz fassen: | Open Subtitles | -فهمت . الآن، بما أن معظمكم لديه الخبرة في هذا الأمر، سأشرح لكم سريعاً. |
| Die meisten von euch waren damals wie alt? Sieben Jahre? | Open Subtitles | أعلم أن معظمكم كان بعمر السابعة وقت حدوث هذا.. |
| Die meisten von Ihnen wissen sicherlich noch, dass 6 nicht prim ist, denn 2 x 3 = 6. | TED | أنا متأكد أن معظمكم يتذكر أن ستة ليس من الأعداد الأولية لأنه 2 × 3. |
| Ich nehme an, die meisten von Ihnen taten dasselbe. | TED | أنا أظن أن معظمكم قد دفع الغرامة الخاصة به كذلك. |
| Die meisten von Ihnen wissen... dass mir nichts wichtiger ist, als die Kanzlei und Sie, die hier arbeiten. | Open Subtitles | اعتقد أن معظمكم يعلم.. لا شيء يهمني أكثر من هذه الشركة والناس الموجودون بها |
| Und ich bin zu der zynischen Überzeugung gekommen... dass die meisten von Ihnen Lügner und Schmeichler sind... nur interessiert an eigenem Profit. | Open Subtitles | لقد تشكلت لي ..فكرة شريرة أن معظمكم كاذبين |
| Die meisten von Ihnen können sicher nicht viel mit Religion anfangen. | Open Subtitles | أعلم أن معظمكم ليس لديه اي خلفية عن الدين |
| Die meisten von Ihnen dürften schon davon gehört haben, dass in Tansania Kinder, die mit Albinismus geboren werden, manchmal als ungeeignet für das Leben in der Gesellschaft gelten. | TED | أنا متأكد من أن معظمكم قد سمع، في تنزانيا، الأطفال الذين يولدون بالمهاق يعتبرون في بعض الأحيان غير صالحين للعيش في المجتمع. |
| Ich hoffe, die meisten von Ihnen denken jetzt: "Was? Das klingt einfach." | TED | أتمنى الآن أن معظمكم يفكر, "ماذا؟ يبدو هذا بسيطاً" |
| Die meisten von euch kennen Shane nicht. | Open Subtitles | أظن أن معظمكم لا يعرف شاين |