| Und wir wissen ebenfalls, dass die meisten davon in Asien leben oder lebten. | TED | ونعلم أيضاً أن معظمهم يعيش أو عاش في آسيا. |
| Aber diese Ameisen, auch wenn die meisten von ihnen ausgelöscht werden, sind für das Überleben des Staates ausschlaggebend. Erforschung ist also wichtig. | TED | ولكن هؤلاء النملات, ومع أن معظمهم يموت, هؤلاء وجودهم ضروري لبقاء الخلية. لذا فالاستكشافات مهمة. |
| Vermutlich wären die meisten von ihnen glücklicher und gesünder und als Erwachsene wären viele von ihnen wahrscheinlich dünner. | TED | أعتقد أن معظمهم سيكونوا أصح و أكثر سعادة ، وكبالغين، الكثير منهم من المحتمل أن يكونوا أنحف. |
| Die gute Nachricht ist, dass die meisten davon weitergezogen und von der 3. Generation ersetzt wurden. | TED | الخبر السار هو أن معظمهم قد ترك السلطة، وحل محلهم الجيل الثالث. |
| Der einzige Unterschied ist, die meisten von ihnen haben keine Selbsthilfegruppe die ihnen dabei helfen zu bewältigen, was sie gesehen haben. | Open Subtitles | الفارق الوحيد.. أن معظمهم ليس لديه مجموعة دعم تساعده على التكيف مع ما رآه |
| Und ich glaube, die meisten würden sagen, dass es rückblickend eine wertvolle Erfahrung war. | Open Subtitles | وأعتقد أن معظمهم يقولون في انفسهم بأنها كانت تجربة قيمة للغاية. |
| Und wir wissen auch, dass die meisten davon sehr arm sind oder waren -- und nicht lange gelebt haben. | TED | ونعلم أيضا أن معظمهم كانوا أو مايزالون تحت خط الفقر -- لم يعمروا طويلاً. |
| Einige hacken gerade an der Software des Lebens. die meisten machen das zum Nutzen der Menschheit, um uns allen zu helfen, andere werden das aber nicht tun. | TED | هناك أشخاص يعملون بالفعل على اختراق برمجيات الحياة، ورغم أن معظمهم يفعلون هذا لغايات خيرة لمساعدتنا جميعا، البعض الآخر ليسوا كذلك. |
| Nach meiner Ankunft in Mexico nahm ich mir eine Liege am Pool, las diese Skripte und fand zu meinem Entsetzen und Staunen, dass die meisten tatsächlich recht gut waren. | TED | بعد وصولي إلى المكسيك سحبت كرسي بجانب المسبح بدأت بقراءة هذه النصوص ووجدت صدمتي وفرحي أن معظمهم كانوا في الواقع جيدين جدًا |
| die meisten von ihnen sollen behindert und bettlägerig sein. | Open Subtitles | ونفهم أن معظمهم من العاجزين... يرقدون حاليا ويموتون. |
| Ich bin sicher, die meisten von ihnen hatten es verdient. | Open Subtitles | أنا متأكد من أن معظمهم يستحق ذلك |
| Ich weiß, dass die meisten die Experimente nicht überlebt haben. | Open Subtitles | أعرف أن معظمهم لم ينجوا من التجارب |
| Und wir wissen, dass die meisten von ihnen tot sind. | TED | ونعلم أيضاً أن معظمهم ماتوا. |
| Also sprach ich mit ihnen über einige ihrer Erfahrungen. Es war erschütternd festzustellen, dass die meisten aus den gleichen destruktiven Verhältnissen stammten. die meisten wollten Hilfe und ihr Leben verändern, doch leider ist das System, das derzeit 2,5 Mio. Häftlinge umfasst, auf Aufbewahrung ausgelegt, statt auf Rehabilitation und Transformation. | TED | وأيضًا التحدث معهم عن بعض تجاربهم، وشعرت بحزن لإدراكي أن معظمهم جاؤوا من نفس البيئات المسيئة، ومعظمهم من يريد المساعدة ويريدون التغيير، ولكن للأسف الحكومة التي تحتجز حاليًا 2.5 مليون شخص في السجن تهدف إلى مجرد الاستيعاب بدلا من إعادة التأهيل أو التحويل. |
| die meisten von ihnen waren pervers. | Open Subtitles | برغم أن معظمهم كانوا منحرفين. |
| Angemessen zum Trauern? So ist es auch in Sowerby, und sicher werden die meisten dort sein. | Open Subtitles | هذا ما يفعلونه في (سوربي) وأنا متأكد أن معظمهم سيرغبون به هناك |