"أن نحصل على" - Translation from Arabic to German

    • brauchen
        
    • bekommen
        
    • Wir finden seine
        
    • wenn wir
        
    • können wir
        
    Wir brauchen diese Jobs. Dann müssen wir den Stoff wohl von meinem Geburtstagsgeld kaufen. Open Subtitles علينا أن نحصل على هذا العمل أفترض أن هناك دائما عيد ميلاد مسيطر
    Dann brauchen wir dieses Handy, um herauszufinden mit wem er in Kontakt steht. Open Subtitles اذاً يجب أن نحصل على هذا الهاتف ونعرف مع مَن كان يتحدث
    Es muss ganz hervorragend laufen, da wir offenbar nie einen freien Tisch bekommen. Open Subtitles لا بد أنه يعمل جيداً لم نستطع أبداً أن نحصل على حجز
    Warum sollte uns Gott gebärfähig machen, wenn er nicht wollte, dass wir Kinder bekommen? Open Subtitles لماذا يجعلنا المولى جاهزين جسديا إذا لم يكن يريدنا أن نحصل على إطفال
    Wir finden seine Vergangenheit. Open Subtitles أن نحصل على تاريخ دقيق
    Also fragten wir uns, ob wir, wenn wir einzelne Ärzte dazu bewegen könnten, Grundlebensmittel an ihre Patienten zu verschreiben, könnten wir das gesamte Gesundheitssystem in seinen Grundannahmen verändern? TED هكذا كنا نتصور الأمر، إذا استطعنا الحصول على أطباء لوصف هذه الموارد الأساسية لمرضاهم، يمكن أن نحصل على نظام الرعاية الصحية بأكمله لتحويل الأحكام المسبقة ؟
    Und so, sehr schnell, können wir sowas wie eine zweite Meinung einholen, um zu sehen, sehen welche Patienten positiv und welche negativ sind. TED وبذلك، هذا سريع جدا، فإننا يمكن أن نحصل على استشارة ثانية لمعرفة أي من المرضى مصاب، وايهم غير مصاب.
    Das ist 1,333, aber wir brauchen diese drei Punkte, sonst sind es nicht exakt vier Drittel. TED إنها 1.333 ولكننا يجب أن نحصل على هذه النقاط الثلاث، وإلا لن تكون أربعة أثلاث كاملة.
    Aber wir brauchen die Früherkennung und schnelle Reaktion. TED لكن ينبغي أن نحصل على كشف مبكر، إستجابة مبكرة.
    Wir brauchen den Namen des Mannes, an den die Briefe gerichtet sind. Open Subtitles الأفضل أن نحصل على الاسم الكامل للرجل الذى بعثت بهذه الرسائل له ، ميس ميس
    Lady, wir brauchen regelmäßig seinen Gehaltsscheck. Open Subtitles ياسيدة، يجب أن نحصل على شيك الراتب بصورة منتظمة
    Bevor wir kein ganzheitliches Bild von jemandem bekommen, können unsere Entscheidungen nur fehlerhaft sein. TED قبل أن نحصل على نظرة شمولية على شخص ما، دائما ما يكون حكمنا عليه خاطئًا.
    Warum es mich nicht ärgert, wenn wir Hilfe bekommen, solange wir sie gut nutzen. TED لماذا لا أمانع أن نحصل على المعونة، ولكن أن نستخدمها جيدا ً
    PM: "Wir versuchen das Video zu bekommen – hier ist es." TED إلا أننا نحاول الآن أن نحصل على الفيديو.
    Das wäre also eine Methode, durch die wir mehr als anderthalb Monate Warnung vor einer Grippe-Epidemie in einer bestimmten Population bekommen könnten. TED لذلك هذا قد يكون أسلوب حيث يمكن أن نحصل على أكثر من شهر و نصف من التحذير حول وباء الإنفلونزا في سكان معينين
    Wir finden seine Vergangenheit. Open Subtitles أن نحصل على تاريخ دقيق
    Aber was wäre, wenn wir für 60 Cents/Meile eine halbe Million mehr Leute in Los Angeles zum Mitfahren bewegen könnten? TED ولكن ماذا لو كان لأجل 60 سنتا للميل يمكن أن نحصل على نصف مليون شخص اخر تتشارك السيارات في لوس انجليس؟
    Und was wäre, wenn wir für 60 Cents/Meile 50 Millionen Leute in den USA zum Mitfahren bewegen könnten? TED و ماذا لو كان عند 60 سنتا للميل يمكن أن نحصل على نصف مليون شخص اخر تتشارك السيارات في لوس انجليس؟
    können wir Gottes Gefälligkeit durch Anbeten oder Glauben erwerben? TED هل يمكننا أن نحصل على تأييد الرب لنا من خلال عبادته أو الإيمان به؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more