"أن نشرب" - Translation from Arabic to German

    • trinken wir
        
    • wir trinken
        
    trinken wir auf Filip und seinen Fisch. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نشرب نخب فيليب وسمكته.
    trinken wir den Wein, essen die Hunde und stopfen die Musketen mit Papier. Open Subtitles أنا اقول أن نشرب النبيذ و نأكل الكلاب, و نستخدم الورق لحشو البنادق.
    trinken wir auf den Trottel, der ersoffen ist. Open Subtitles علينا أن نشرب من أجل الساذج الذي مات في حوضك
    Und wir trinken ungestört seinen Tee. Open Subtitles حتى أننا نستطيع أن نشرب الشاي بدون أي ازعاج أن يشعر بذلك جيدا.
    - Oder wir trinken etwas Wasser. - Machen wir das. Open Subtitles أو ممكن أن نشرب بعض الماء نعم ، لنفعل هذا
    Worauf trinken wir? Open Subtitles ما الذي يجب علينا أن نشرب من اجله ؟
    trinken wir auf Sybils sichere Heimkehr. Open Subtitles يمكننا أن نشرب بصحة عودة سيبيل سليمةً
    trinken wir doch einfach auf zweite Chancen. Open Subtitles مارأيكم أن نشرب نخب الفرص الثانية
    Deshalb trinken wir auf der Veranda. Open Subtitles لهذا السبب أن نشرب على الشرفة.
    Vielleicht trinken wir besser auf einen tiefen und traumlosen Schlaf. Open Subtitles ربما كان أَولَى أن نشرب نخب... سُبات عميق قرير.
    - trinken wir etwas? - Nein. Open Subtitles أيمكننا أن نشرب شياً؟
    - trinken wir lieber auf uns alle. Open Subtitles -برأيي أن نشرب لأجلنا -حسناً
    - trinken wir noch ein Glas? Open Subtitles -هل من الممكن أن نشرب شيئاً
    Bevor wir trinken, wann ziehst du dann aus? Open Subtitles قبل أن نشرب, اذا,عن ماذا نتكلم بموضوع خروجك؟
    Ihr zahlt, wir trinken. Ich hab kein Geld dabei. Open Subtitles إذا يُمكنكم أن تدفعوا يُمكننا أن نشرب ليست معي أيّ نقود
    wir trinken hier nur noch Bier. Open Subtitles يجب علينا أن نشرب الجعة لبقية الرحلة
    Ich sage wir trinken bis du sie vergessen hast. Open Subtitles رأيي أن نشرب حتى نخرجها من عقولنا
    Worauf sollen wir trinken? Open Subtitles حسناً ، مالذي ينبغي أن نشرب لأجله؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more