"أن نصل إلى" - Translation from Arabic to German

    • wir am
        
    • müssen in
        
    • wir durch den
        
    Sobald wir am Gelben Band sind, formieren wir uns neu. Open Subtitles حسناً، بمجرد أن نصل إلى الشريط الأصفر، سوف نعيد تجميع صفوفنا.
    Sobald wir am Gelben Band sind, formieren wir uns neu. Open Subtitles حسناً، بمجرد أن نصل إلى الشريط الأصفر، سوف نعيد تجميع صفوفنا.
    Wir müssen in 20 Minuten im Gericht sein. Open Subtitles يجب أن نصل إلى المحكمة في أقل من عشرين دقيقة
    Wir müssen in die Wälder von Lothlórien. Open Subtitles 'يجب أن نصل إلى غابات 'لوثلورين
    Gehen wir. Können wir durch den Schacht nicht direkt zur U-Bahn? Open Subtitles هل تعتقد أننا يمكن أن نصل إلى مترو الانفاق اذا كنا تسلق من خلال ذلك تغطية فتحة؟
    Hilfst du mir damit, bis wir durch den Zoll sind? Open Subtitles هل ستساعدنى فى حقائبى يا "ريتشارد"؟ إلى أن نصل إلى الجمارك فقط؟
    Wenn wir am Haupttor sind... startet Captain Panaka ein Ablenkungsmanöver. Open Subtitles ما أن نصل إلى المدخل الرئيسي... ًسيقوم كابتن (بانكا) بٍجذب الآليين بعيدا.
    Du wirst ohne Taschentücher und jede Menge anderer Dinge auskommen müssen, Bilbo Beutlin, bis wir am Ende unserer Reise angelangt sind. Open Subtitles عليك تدبّر أمرك الآن دون مناديل الجيب ...(والكثير من الأشياء الأخرى يا (بيلبو باغينز قبل أن نصل إلى نهاية رحلتنا
    Wir müssen in diesen Laden. - Oh, die Videorecorder Situation. - Genau. Open Subtitles علينا أن نصل إلى ذلك المحل- محل الفيديو.
    Wir müssen in eine Stadt fahren. Open Subtitles يجب أن نصل إلى مدينةٍ.
    - Wir müssen in den Schutzkeller! Open Subtitles - يجب أن نصل إلى قبو العاصفة !
    Wir müssen in den Rover kommen. Open Subtitles -يجب أن نصل إلى المركبة
    Wir müssen in drei da sein. Open Subtitles -يجب أن نصل إلى هناك بعد ثلاثة .
    Wir müssen dort sein, bevor wir durch den Tunnel fahren. Open Subtitles جب أن نصل إلى المحرّك قبل أن نصطدم بنفق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more