"أن هؤلاء" - Translation from Arabic to German

    • dass diese
        
    • dass die
        
    • dass diejenigen
        
    Mir wurde bewusst, dass diese Jungs nicht absichtlich gemein zu meinem Sohn waren. TED واتضح جليا أن هؤلاء الأطفال لم يقصدوا أن يكونو فظين مع ابني.
    Aber nun lernen sie, dass diese Personen ihnen weniger als erwartet geben. TED ولكن الآن هم يتعلمون أن هؤلاء الأشخاص سيعطوهم أقل مما توقعوا.
    Beth, wir wissen, dass diese Männer Sie und Ihren Ehemann angegriffen haben. Open Subtitles بيث ، نحن نعلم أن هؤلاء الرجال قد هاجموك أنت وزوجك
    Es ist mir wieder klar geworden, dass die die Magie ausüben Böse und gefährlich sind. Open Subtitles حائر لقد أصبح واضح لي مرة آخرى أن هؤلاء الذين يمارسون السحر أشرار وخطيرون
    Das sagt uns, dass die Leute, die nicht in diesem Raum sind, mehr als tausend Dollar ausgeben, damit der Durchschnitt eintausend ist. TED إذن ذلك يخبرنا أن هؤلاء الأشخاص غير الموجودين في هذه الغرفة ينفقون أكثر من ألف لكي يصبح المتوسط ألفا.
    Und als ich dann gehört habe, dass diese Idioten alles am gleichen Ort machen... Open Subtitles ومن ثم عندما سمعت أن هؤلاء الحمقى يفعلون كل شيء في نفس المكان
    Das bedeutet nicht, dass sie bei der Hochzeit nichts anhaben, aber es zeigt dass diese junge Paare bereit sind zu heiraten, ohne ein Haus, ein Auto ohne einen Diamantenring, und ohne ein Hochzeitsbankett, um ihre Bekenntnis zur wahren Liebe zu zeigen. TED وهذا لا يعني أنهم لن يرتدوا في حفل الزفاف ، ولكنه يدل على أن هؤلاء الأزواج الشباب على استعداد أن يتزوجوا من دون منزل، من دون سيارة، دون خاتم الماس ودون مأدبة الزفاف ، لإظهار التزامهم بالحب الحقيقي.
    Wenn wir erkennen, dass diese Individuen gefährdet sind, werden präventive Eingriffe möglich. TED إن كنا نعرف أن هؤلاء الأفراد غير محصنون، سيكون التدخل المبكر ممكنا.
    Luria betrachtete Menschen, bevor sie ins wissenschaftliche Zeitalter eintraten, und er fand heraus, dass diese Menschen resistent gegenüber einer Klassifizierung der konkreten Welt waren. TED نظر لوريا إلى الناس بالتحديد قبل دخولهم العصر العلمي، ووجد أن هؤلاء الناس كانوا مقاومين لتصنيف العالم الملموس.
    Bedenken Sie bitte, dass diese Personen ansonsten völlig normal sind. TED ضع في الاعتبار، أن هؤلاء الناس طبيعيون جدا في النواحي الأخرى
    Genau wie bei Banaz fand ich heraus, dass diese jungen Männer davon zerrissen wurden, dass sie versuchten, die Kluft zu überbrücken, die zwischen ihren Familien und den Ländern klaffte, in denen sie geboren wurden. TED أشخاصًا مثل باناز، لقد وجدت أن هؤلاء الشبان مدمّرين من محاولة سد الثغرات بين أسرهم والبلدان التي ولدوا فيها.
    Aber wir lernten, dass diese Kinder absolut darauf einsteigen können, genauso wie unsere Kinder es hier tun. TED لكنا تعلمنا أن هؤلاء الأطفال يمكنهم اتقان استخدام الحاسوب بسرعة كبيرة تماماً مثل أطفالنا هنا.
    Mir wurde klar, dass diese Mädchen mit ähnlichen Cartoons aufwuchsen, nur dass es Propaganda gegen Südkorea und die USA war. TED وعلمت أيضًا أن هؤلاء الفتيات كبرن وهن يشاهدن كرتونًا مشابهًا، لكنه حملة إعلامية ضد كوريا الجنوبية والولايات المتحدة.
    Man kann erkennen, dass diese Leute Erfolg als etwas definieren, das anderen hilft und einen zur selben Zeit glücklich macht, während man daran arbeitet. TED ترون أن هؤلاء الأشخاص يعرّفون النجاح بأنه أمر يساعد الآخرين وفي نفس الوقت يجعلك تشعر بالسعادة بأنك تقوم به
    Wir glauben, dass diese überzeugte Mitte versteht, dass beide Argumente ihre Berechtigung haben. TED ونعتقد أن هؤلاء الأشخاص في هذه المنطقة الرمادية هم الذين يفهمون أن كلا الحجتين لهما ميزات.
    Aber es hat mich zum Denken angeregt darüber, dass diese Jungs, zumindest die meisten, wissen, was sie für ihren Lebensunterhalt tun. TED ولكن ذلك جعلني أفكر في حقيقة أن هؤلاء الناس على الاقل معظمهم يعلمون ماذا يفعلون لكسب عيشهم
    Und dann bemerkte ich, dass diese Personen in einem Quartett mit anderen Menschenpaaren in der Nähe verbunden sein würden. TED ثم أدركت أن هؤلاء الأفراد سيصبحوا في رباعي مع زوجين آخرين من الناس القريبين.
    Er weiß, dass die, die er anschrie, Freunde von uns sind. Was ist los mit ihm, solche Probleme zu machen? Open Subtitles إنه يعلم أن هؤلاء الأشخاص الذين صاح فيهم أصدقاؤنا ,ما الموضوع معة؟
    "...dass die Black Knights wieder siegreich sein werden." Open Subtitles أن هؤلاء المحاربين القدامى سيعيدون النصر مجددا
    "Aber ich weiß, hier und heute, dass die Black Knights wieder siegreich sein werden." Open Subtitles لكني أعرف هنا اليوم أن هؤلاء المحاربين القدامى سيعيدون النصر مجددا
    Wenn man sieht, dass die losfeuerten? Open Subtitles ماذا لو أن هؤلاء المعارضين هم من أطلقوا أولاً؟
    Ich bin überzeugt, dass diejenigen, deren Welt aus verschiebbaren Kärtchen besteht, wirklich einen Vorteil haben. TED وأنا مقتنع أن هؤلاء الذي يرون عالمهم كعقد وروابط متحركة يحدثون تقدمًا حقيقيًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more