8. beschließt ferner, dass sich die Gesamtbeiträge für das Sonderkonto für 2008 in Höhe von 136.062.800 Dollar wie folgt zusammensetzen: | UN | 8 - تقرر كذلك أن يتألف مجموع الأنصبة المقررة لعام 2008، في إطار الحساب الخاص، والبالغ قدره 800 062 136 دولار، مما يلي: |
9. beschließt, dass sich die Gesamtbeiträge für das Sonderkonto für 2008 in Höhe von 196.100.900 Dollar wie folgt zusammensetzen: | UN | 9 - تقرر أن يتألف مجموع الأنصبة المقررة لعام 2008، في إطار الحساب الخاص، والبالغ قدره 900 100 196 دولار، مما يلي: |
1. beschließt, dass der Millenniums-Gipfel aus insgesamt sechs Sitzungen bestehen soll, mit jeweils zwei Sitzungen pro Tag, wie folgt: | UN | 1 - تقرر أن يتألف مؤتمر قمة الألفية مما مجموعه ست جلسات، على أساس عقد جلستين في اليوم، كما يلي: |
3. beschließt, dass die Gedenk-Plenartagung auf hoher Ebene Plenarsitzungen und zwei themenbezogene interaktive Runde Tische umfassen wird; | UN | 3 - تقرر أن يتألف الاجتماع العام التذكاري الرفيع المستوى من جلسات عامة واجتماعي مائدة مستديرة مواضيعيين تفاعليين؛ |
7. beschließt außerdem, dass der Dialog auf hoher Ebene im Rahmen der vorhandenen Mittel aus vier Plenarsitzungen und vier interaktiven Runden Tischen bestehen wird; | UN | 7 - تـقـرر أيـضـا أن يتألف الحوار الرفيع المستوى، في حدود الموارد المتاحة، من أربع جلسات عامة وأربع جلسات مائدة مستديرة لتبادل الرأي؛ |
4. beschließt außerdem, dass der Dialog auf hoher Ebene aus einer Reihe offizieller und informeller Sitzungen zur Führung eines Politikdialogs und aus sechs interaktiven Runden Tischen unter Beteiligung mehrerer Interessenträger bestehen wird, die wie folgt abgehalten werden: | UN | 4 - تقرر أيضا أن يتألف الحوار الرفيع المستوى من سلسلة من الاجتماعات الرسمية وغير الرسمية لإقامة حوار حول السياسات وستة اجتماعات مائدة مستديرة تفاعلية يشارك فيها أصحاب مصلحة متعددون تعقد على النحو التالي: |
3. beschließt, dass die Plenartagung auf hoher Ebene aus sechs Plenarsitzungen, jeweils zwei pro Tag, sowie aus vier interaktiven Runden Tischen bestehen wird, und dass außerdem jeder Runde Tisch die gesamte Tagesordnung der Plenartagung auf hoher Ebene behandeln und jeweils gleichlaufend mit einer Plenarsitzung stattfinden wird; | UN | 3 - تقرر أن يتألف الاجتماع العام الرفيع المستوى من ست جلسات عامة بواقع جلستين يوميا وأربع جلسات مائدة مستديرة لتبادل الرأي، وأن تغطي أيضا كل جلسة مائدة مستديرة جدول أعمال الاجتماع العام الرفيع المستوى بالكامل وأن تعقد بالتزامن مع إحدى الجلسات العامة؛ |
a) beschloss, dass der Millenniums-Gipfel aus insgesamt sechs Sitzungen bestehen soll, mit jeweils zwei Sitzungen pro Tag; | UN | (أ) قررت أن يتألف مؤتمر قمة الألفية مما مجموعه ست جلسات، على أساس عقد جلستين في اليوم، |
25. beschließt außerdem, dass sich die veranlagten Beiträge für 2004 für das Sonderkonto in einer Gesamthöhe von 174.689.650 Dollar wie folgt zusammensetzen: | UN | 25 - تقرر أيضا أن يتألف المبلغ الإجمالي المقسم كأنصبة مقررة لعام 2004 في إطار الحساب الخاص والبالغ 650 689 174 دولارا، مما يلي: |
3. beschließt ferner, dass die Tagung aus einer Eröffnungs-Plenarsitzung, gefolgt von zwei am Vormittag und zwei am Nachmittag abzuhaltenden Runden Tischen auf hoher Ebene zum Leitthema der Tagung und einer Abschluss-Plenarsitzung bestehen wird; | UN | 3 - تقرر كذلك أن يتألف الاجتماع من جلسة افتتاحية عامة، يعقبها اجتماعا مائدة مستديرة رفيعا المستوى في الصباح واجتماعا مائدة مستديرة رفيعا المستوى بعد الظهر تتناول الموضوع العام للاجتماع وجلسة ختامية عامة؛ |
b) beschloss, dass der Millenniums-Gipfel aus Plenarsitzungen und vier interaktiven Runden Tischen bestehen wird, die jeweils gleichlaufend mit einer Plenarsitzung abgehalten werden, | UN | (ب) قررت أن يتألف مؤتمر قمة الألفية من جلسات عامة وأربعة اجتماعات مائدة مستديرة تفاعلية، تتزامن كل واحدة منها مع إحدى الجلسات العامة، |
b) außerdem beschloss, dass der Millenniums-Gipfel aus Plenarsitzungen und vier interaktiven Runden Tischen bestehen wird, die jeweils gleichlaufend mit einer Plenarsitzung abgehalten werden, | UN | (ب) قررت أيضا أن يتألف مؤتمر قمة الألفية من جلسات عامة وأربعة اجتماعات مائدة مستديرة تفاعلية، تتزامن كل واحدة منها مع إحدى الجلسات العامة، |
4. hebt hervor, dass die militärische Verbindungsgruppe anfänglich aus 26 Offizieren bestehen soll und dass schrittweise bis zu 50 zusätzliche Offiziere disloziert werden können, wenn der Generalsekretär feststellt, dass Bedarf dafür besteht und dass die Sicherheitsbedingungen dies zulassen; | UN | 4 - يشدد على أن يتألف فريق الاتصال العسكري مبدئيا من 26 من الضباط العسكريين، وعلى أنه يجوز نشر ما يصل عددهم إلى 50 ضابطا إضافيا بصورة تدريجية حينما يقرر الأمين العام أن هناك حاجة إلى ذلك وأن الظروف الأمنية تسمح بذلك؛ |
14. beschließt, dass das Rechtsberatungsbüro für Bedienstete aus einem Gruppenleiter (P-5), einem Rechtsreferenten (P-3), einem Rechtsreferenten (P-2) und drei juristischen Assistenten (Allgemeiner Dienst (sonstige Rangstufen)) in New York sowie jeweils einem Rechtsreferenten (P-3) in Addis Abeba, Beirut, Genf und Nairobi bestehen wird; | UN | 14 - تقرر أن يتألف مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين من رئيس وحدة (برتبة ف-5) وموظف قانوني (برتبة ف-3) وموظف قانوني (برتبة ف-2) وثلاثة مساعدين قانونيين (من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) في نيويورك، وموظف قانوني (برتبة ف-3) في كل من أديس أبابا وبيروت وجنيف ونيروبي؛ |
Die neue Doktrin hier lautet „Multipolarität“ – die Idee, dass die Welt aus mehreren klar unterscheidbaren Anziehungspolen besteht (oder bestehen sollte). Das Gegenstück hierzu ist eine „unipolare“ (das heißt, von den USA oder dem Westen beherrschte) Welt. | News-Commentary | والعقيدة الجديدة هنا هي "التعددية القطبية" ــ الفكرة القائلة بأن العالم يتألف (أو ينبغي له أن يتألف) من عِدة أقطاب جاذبة متميزة. وعلى النقيض من ذلك هناك العالم "الأحادي القطب" (الذي تهيمن عليه الولايات المتحدة أو الغرب). |