Und Ihre Majestät, die das Reich in einen Bürgerkrieg treibt, handelt sie im Interesse des Volkes? | Open Subtitles | وفخامتك تدفعي الإمبراطورية إلى حافة حرب أهلية في أفضل مصالح الناس؟ |
Und dieses Mal wird ein Landkrieg in Russland eine gute Idee sein. | Open Subtitles | وهذه المرة حرب أهلية في روسيا ستكون فكرة جيدة |
Ein Bürgerkrieg würde das große Yan endgültig in den Ruin treiben. | Open Subtitles | حرب أهلية في هذا الوقت، (يان جو) لن تكون أمة |
Heute herrscht in der Monsterwelt ein Bürgerkrieg. | Open Subtitles | الآن هناك حرب أهلية في عالم الوحوش |
in Angola und auch in Beirut tobt der Bürgerkrieg, | Open Subtitles | هناك حرب أهلية في( أنجولا)، وأخرى في(بيروت) |
Ein Bürgerkrieg ist in Äthiopien ausgebrochen. | Open Subtitles | اندلعت حرب أهلية في اثيوبيا |
Aus diesem Grund wird die Kugel, die ich heute Nachmittag abfeuere, der Startschuss für einen Bürgerkrieg in Irland sein. | Open Subtitles | ..لذلك, الرصاصة التي سأطلقها ظهر هذا اليوم ستكون شارة البداية لحرب أهلية في (ايرلندا) |
Ich werde nicht zulassen, dass der Bürgerkrieg in Riverdale uns trennt. | Open Subtitles | (لم أسمح بقيام حرب أهلية في (ريفيرديل (بأن تفرقنا يا (جاج |
Falls die Koalitionstruppen der NATO in Afghanistan besiegt werden, wird eine Welle des islamischen Extremismus die zentralasiatischen Staaten überfluten und lokale Bürgerkriege anheizen. Für Russland könnte die (bestenfalls) Zehntausende von Flüchtlingen oder (schlimmstenfalls) die Ankunft bewaffneter Milizen auf seinem Gebiet bedeuten. | News-Commentary | وفي حين أن التهديد العسكري في الغرب يبدو وهمياً كما هو بالفعل، فإن ذلك التهديد واضح وملموس. ففي حالة هزيمة قوات حلف شمال الأطلنطي في أفغانستان، سوف تغرق بلدان منطقة أسيا الوسطى في موجة من التطرف الإسلامي، الأمر الذي يعني اندلاع حروب أهلية في المنطقة. وبالنسبة لروسيا فإن هذا قد يعني (في أفضل الأحوال) عشرات الألوف من اللاجئين أو (على أسوأ الفروض) دخول المقاتلين المسلحين إلى أرضيها. |