"أهملت" - Translation from Arabic to German

    • vernachlässigt
        
    • ignoriert
        
    • ausgelassen
        
    Aber gnade Ihnen Gott, wenn Sie sie vernachlässigt haben. Open Subtitles كان الله في عونك إذا أهملت و قمت بذلك ـ سيدي ـ نعم
    Sie scheinen vernachlässigt zu haben, eine Probe der Beweise einzureichen, die ich unabhängig hätte untersuchen lassen können. Open Subtitles يبدو أنك أهملت تضمين عينة من الدليل والتي كان بإمكاني فحصها بشكل مستقل
    Naja, seit der Fusion und jetzt der NFL, habe ich... habe ich einige von ihnen vernachlässigt. Open Subtitles منذ الاندماج والآن رابطة كرة القدم، أهملت بعضهم
    Und wir geben zu, dass die erste Vereinbarung beiderseits ignoriert wurde. Open Subtitles ونحن نعترف في الماضي الاتفاقية أهملت من كلا الجانبين
    Hey, warum hast du mir geholfen, obwohl ich deinen Rat ignoriert habe? Open Subtitles كيف لكِ أن تساعديني بالرغم من أنني أهملت نصيحتك تماماً؟
    Ich habe nur ein paar Einzelheiten ausgelassen. Open Subtitles اقسم لك انني لم أكذب , انا أهملت بعض التفاصيل فحسب
    Viel zu lange schon habe ich meine Pflichten vernachlässigt. Open Subtitles لقد مكثت على الحدود لفترة طويلة جدا ولقد أهملت واجبي لفترة طويلة جدا.
    Ich hatte leider die Flora meiner Mitbewohnerin etwas vernachlässigt und sie ging ein. Open Subtitles أخشى بأنني أهملت نباتات شريكتي بالسكن وماتوا
    Ich habe dafür sogar meine Beziehung vernachlässigt. Und warum? Open Subtitles حتي أني أهملت علاقتي العاطفية , لماذا ؟
    Sie sagen, du hättest dein Studium vernachlässigt. Open Subtitles يقولون أنّك أهملت واجباتك المدرسيّة
    Drusilla sagt, ich hätte meine Arbeit sträflich vernachlässigt. Open Subtitles "دروسيلا" أخبرتني بأنني قد أهملت عملي.
    Ja, du hast auch andere Menschen vernachlässigt. - Wen? Open Subtitles أجل، أهملت أناساً آخرين أيضاً
    Langford war gar nicht ideal für meine Tochter. Ihre Erziehung wurde vernachlässigt, wofür ich mir selbst die Schuld gebe, gewiss. Open Subtitles لم تكن (لانجفورد) مثالية لابنتي فقد أهملت تعليمها، وتلك غلطتي
    Du hättest nicht herkommen sollen, nachdem du alle meine Nachrichten ignoriert hast. Open Subtitles لا تستطيع أن تملي أوامرك علي بعد أن أهملت كل رسائلي اليوم
    Der von beiden Seiten ignoriert wurde, oder nicht? Open Subtitles التي أهملت من كلا الطرفين ألا توافق؟
    Und ich werde alles tun, um dem Versäumnis entgegenzuwirken, dass ich in den letzten Monaten einiges ignoriert habe. Open Subtitles ... وأنا سأبذل قصارى جهدي لتصحيح هذا الوضع ... ... وهو، لأسفي، لقد أهملت في الأشهر الأخيرة.
    Ich habe die Symptome lange ignoriert. Open Subtitles أهملت الأعراض لسنوات.
    Percy ist außer Kontrolle. Du hast das in der Hoffnung ignoriert, dass sie dir helfen, Kasim zu finden. Open Subtitles (بيرسي) خارج عن السيطرة وانت أهملت ذلك آملاً أن تساعدك "الشعبة" في إيجاد (قاسم)
    Das ist ein wicchtiger Beleg Sie ausgelassen Auss den Akten, Tommy. Open Subtitles هذا جزء مهم من الأدلة أهملت ذكره بملف القضية يا (طومي)
    Schätze, dass sie diesen Teil ausgelassen hat. Open Subtitles اعتقد أنها أهملت هذا الجزء
    Aber sie hat alles ausgelassen, was den Treibstoff aus Greenwich betrifft. Open Subtitles ولكنها أهملت (إنبوبة الوقود في (غرينتش

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more