"أهميّة" - Translation from Arabic to German

    • wichtiger
        
    • Bedeutung
        
    • wichtig
        
    • wichtigere
        
    • wichtigste
        
    • Wichtigeres
        
    • Wichtigkeit
        
    • die Relevanz
        
    Ich weiß ehrlich gesagt nicht, was ich machte... das ich für wichtiger hielt. Open Subtitles بصراحة لا أتذكر ما الذي كنت أفعله واعتقدته أكثر أهميّة من ذلك
    Meine Arbeit hier ist viel wichtiger... als alles, was sie an dieser Schule lehren. Open Subtitles أبي، العمل الذي أقوم به هنا أكثر أهميّة من أيّ شيء يقومون به
    Aber Bedeutung kommt der Forschungseinrichtung nicht nur wegen ihrer strategischen Lage zu. Open Subtitles لكن إثبات أهميّة تلك الأراضي أكثر عمقا من قيمتها الجغرافية الإستراتيجية
    Wir haben also eine innere Uhr, und die hat sich für unsere Leben als unglaublich wichtig erwiesen. TED تبيّن إذن أنّ لدينا ساعة في الجسم، وتَبَيَنَ أنّها ذات أهميّة قُصوى في حياتنا.
    Ich glaube, du hast dich jetzt um wichtigere Dinge zu kümmern. Open Subtitles أظنّكَ لديكَ أشياء أكثر أهميّة لتتدبرها يا صاح
    Was ist der wichtigste Nährstoff in Milchprodukten? Open Subtitles ما هو أكثر مغذّي أهميّة بحسب اعتقادك الذي نحصل عليه من منتجات اﻷلبان كالحليب؟
    Denen ist klar, dass Sie bald Wichtigeres zu tun haben, als sich um die X-Akten zu kümmern. Open Subtitles التي في الفترة القليلة أنت تذهب أن يكون عنده أشياء أكثر أهميّة من سواء أو ليس بقايا الملفات المجهولة تفتح.
    In unserer Kultur glauben wir, dass Sex für Männer wichtiger ist als für Frauen. TED نميل لأن نعتبر الجنس في ثقافتنا شيئاً أكثر أهميّة للرجال من النساء.
    Politik ist für diese Männer wichtiger als Sex. Open Subtitles لا تخافى يا مولى . السياسة أكثر أهميّة إلى هؤلاء الرجال من الجنس
    Das ist noch wichtiger als die Erforschung des Weltraums. Open Subtitles أي مسعى إنساني أكثر أهميّة حتى من إستكشاف رجل الفضاء.
    Ich finde es wichtiger, immer für mein Schnuckiputz da zu sein. Open Subtitles أعتقد وجودي أكثر أهميّة لكي أكون بقرب هذا الرجل
    Was könnte also wichtiger sein, als das Wasser für die Familie zu filtern? Open Subtitles ثمّ ماذا يمكن أن يكون أكثر أهميّة من تنقية الماء الذي تشربه عائلتك
    Die Kälber sind wichtiger, als deine Stimme aus einer Maschine zu hören. Open Subtitles العجول أكثر أهميّة من سماع صوتك يخرج من الآلة
    Ich möchte Ihnen etwas über die Bedeutung Ihres Immunsystems bei einer Krebserkrankung erklären. TED لذا دعوني أخبركم قليلاً عن أهميّة جهازكم المناعي في السرطان.
    Es wird bestätigt, dass der Ort keine historische Bedeutung hat, was auch immer. Open Subtitles لقد تمّ التصديق على الموقع على أنّه ليس له أيّ أهميّة تاريخيّة على الإطلاق
    Und ich beginne zu glauben, dass meine Teilnahme an der Veranstaltung von einiger Bedeutung sein könnte. Open Subtitles وأظن أن مشاركتي في هذا الحدث.. ستكون له أهميّة كبيرة
    Sie sind viel zu wichtig. Entspannen Sie sich. Open Subtitles أنتَ أكثر أهميّة من أن تتعرّض للخطر . استرخِ.
    Lester, ist das jetzt nicht eigentlich der Moment,... in dem du mir sagst, wie unglaublich wichtig die Sache ist? Open Subtitles ألا يفترض بك أن تخبرني الآن عن مدى أهميّة المسألة؟
    Gerade deshalb wird mein Leben nie mehr so sein wie es war, daher möchte ich dir danken, dass du mich daran erinnert hast, wie wichtig es ist sich etwas Zeit für sich selbst zu nehmen. Open Subtitles بالرغم من أنّ حياتي قد تتغيّر إلاّ أنّي أريد شكرك على تذكيري بمدى أهميّة أن يستقطع المرء لنفسه وقتاً
    Doch heute geht es um eine viel wichtigere Entscheidung. Open Subtitles لكّنني إستدعيتكم هنا لأمر أكثر أهميّة من التصويت
    Das Gebäude hinter mir ist vielleicht das wichtigste wissenschaftliche Gebäude der USA. Open Subtitles ربّما يُعد البناء الذي خلفي أكثر مبنى أهميّة
    Wir gewannen den Wettbewerb nicht, dafür aber etwas Wichtigeres. Open Subtitles نحن لم نربح المسابقة لكنّنا ربحنا شيء أكثر أهميّة لنا
    So viel Geld gibt man nur aus, wenn man etwas von größter Wichtigkeit schützen will. Open Subtitles ! لا ينفق المرء مبلغاً كهذا إلاّ إن كان يحمي شيئاً ذا أهميّة حيويّة
    Aber ich verstehe die Relevanz der Frage nicht. Open Subtitles ثلاثونمرّة لكنّي لا أفهم أهميّة هذا السؤال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more