"أهون" - Translation from Arabic to German

    • einfacher
        
    • leichter
        
    • kleinere
        
    • geringere Übel
        
    Ich dachte, wenn Du es erfährst bevor Du ihn siehst, ist es ein bisschen einfacher. Open Subtitles كنت أعتقد أنه ربما لو أخبرتكِ بهذا قبل أن ترينه فسيكون الأمر أهون عليكِِ إنه في طريقه إلى الوحدة الان
    Es wäre sicherlich einfacher, wenn wir uns gar nichts wünschen würden, nicht wahr? Open Subtitles سيكون الأمر أهون حينما لا تكون ثمّة رغبة على الإطلاق.
    Es ist nur einfacher für mich, wenn du ein aggressiver, unsympathischer Arsch bist. Open Subtitles إنّما أهون إليّ إن كنت أخرقًا عدوانيًّا لا يُطاق.
    Das wäre alles viel leichter gewesen, wenn ich meinen Mund gehalten hätte. Open Subtitles كلّ ذلك كان سيكون أهون بكثير لو أبقيتُ فمّي مغلقاً كلاّ.
    Auf eine Art war es leichter als das hier. Als er tot war, wusste ich was ich denken soll. Ich wusste er leidet nicht. Open Subtitles شعوري فيما خلى بموته كان أهون من الآن، إذّ أنّي علمتُ أنّه ليس يعاني كما هذه الأثناء.
    Weißt du, ich denke, ein Vermögen zu verlieren, wird leichter sein, als dich zu verlieren, also machen wir jetzt sofort Schluss damit. Open Subtitles أتعلمين، خسارة ثروة أظنّها ستكون أهون من خسارتكِ، لذا دعينا نكفّ الآن
    Er wählte das kleinere Übel von beiden und büßte ein paar Männer ein, um das Schiff zu erhalten. Open Subtitles قد أختار أهون الشرور وخسر عدد قليل من الرجال من أجل الحفاظ على السفينة
    Wenn man das geringere Übel wählt, dann ist diese Wahl immer noch ein Übel. Open Subtitles حينما يكون لك الخيار في أهون الشرين يبقى الخيار شراَ
    Kommen Sie, das macht es einfacher. Weniger Sauerei. Open Subtitles بحقّك، هكذا سيكون الأمر أهون وأقل فوضويّة.
    einfacher als beim letzten Mal, als Mutter herausfand, dass ich nicht tot bin. Open Subtitles أهون من آخر مرّة اكتشفت أمي أنّي لستُ ميّتة.
    Ich kann schreien, wenn das einfacher für Sie ist, aber es ist wichtig, dass Sie mich hören. Open Subtitles بمقدوري الصراخ لو أن هذا سيكون أهون عليك، لكن من المهم أن تسمعوني
    Vielleicht ist es einfacher, wenn der Rest von uns in der Nähe ist. Open Subtitles ربما يكون الأمر أهون عليه حين يكون بقيتنا متواجدين
    Die Sache ist die, ich habe angefangen zu glauben, dass es einfacher ist, einfach Angst zu haben. Open Subtitles "الفكرة أنّ بدئي الشعور بالخوف أهون من أن أكون خائفة"
    Das ... scheint mir nicht einfacher zu sein. Open Subtitles لا يبدو ذلك أهون لي
    Ist es so einfacher? Open Subtitles -هل يكون الأمر أهون بهذهِ الطريقة؟
    Das ist leichter, als der Krankenschwester in der Notaufnahme zum dritten Mal zu erzählen, ich sei wieder die Treppe runtergefallen. Open Subtitles هذا أهون من إخبار ممرّضة طوارئ أنّي سقطت عن الدرج للمرّة الثالثة.
    Du wirst auf ganz andere Probleme stoßen. - Das wird kein leichter Marsch. Open Subtitles الزاد سيكون أهون مخاوفك، فلن تكون رحلة يسيرة.
    Persönlichkeit und moralische Vorstellung entkoppeln sich. "Nicht ist leichter, als einen Übeltäter zu brandmarken, TED وتفقد الارتباط بشخصيتك وقيمك العليا. "لا شيء أهون من شجب فاعل الشر؛
    Das alles ist ja für mich viel leichter. Open Subtitles أتعلم .. الأمر عندى أهون كثيراً من ذلك
    Tja, es wird leichter werden. Open Subtitles حسنا ، سيصبح الأمر أهون
    Ja, du hast Recht, du bist das kleinere Übel. Open Subtitles أوه، كنت أهون الشرين.
    Inflation ist jetzt das geringere Übel News-Commentary التضخم أهون الشرور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more