"أوروبا وآسيا" - Translation from Arabic to German

    • Europa und
        
    • Europas und Asiens
        
    Am Kreuzungspunkt von Europa und Asien, der großen Handelswege der Antike, baute der Kaiser Konstantin seine Stadt -- TED هناك حيث مفترق الطرق بين أوروبا وآسيا ومركز التجارة الرئيس في العالم القديم، بنى الإمبراطور قسطنطين مدينته
    Alles begann vor ca. 50.000 Jahren, als unsere Vorfahren aus Afrika nach Europa und Asien kamen. TED في بدء حوالي الـ 50.000 السنة الماضية عندما هاجر أجدادنا شمالاً من إفريقيا إلى أوروبا وآسيا.
    Zu Beginn unserer Zeitrechnung sind große Imperien entstanden und ein dichtes Handelsnetz verbindet Europa und Asien. Open Subtitles ببداية العصر الحالي، نهضت امبراطوريات عظيمة وشبكة تجارية ضخمة تربط معظم أوروبا وآسيا.
    Um in beiden Regionen Frieden zu halten, wird irgendeine Form von anhaltender US-Militärpräsenz erforderlich sein. Ein völliger amerikanischer Abzug würde zu Misstrauen, Wettrüsten und schlimmstenfalls Kriegen zwischen den Ländern Europas und Asiens führen. News-Commentary وللحفاظ على السلام في كل من المنطقتين، فإن الأمر سوف يتطلب استمرار التواجد العسكري الأميركي بدرجة ما. ذلك أن الانسحاب الأميركي الكامل من هناك قد يؤدي إلى الشكوك وسباقات التسلح، بل وقد يؤدي في أسوأ الأحوال إلى اندلاع الحروب بين بلدان أوروبا وآسيا.
    12. begrüßt die fortgesetzte Zusammenarbeit zwischen dem Amt des Hohen Kommissars und den regionalen Organisationen in Europa und Zentralasien, insbesondere bei der vorrangigen Ausarbeitung eines regionalen Konzepts zur Verhinderung des Menschenhandels; UN 12 - ترحب بمواصلة التعاون بين المفوضية والمنظمات الإقليمية في أوروبا وآسيا الوسطى، لا سيما القيام، على سبيل الأولوية، باستحداث نهج إقليمي لمنع الاتجار بالأشخاص؛
    13. begrüßt die fortgesetzte Zusammenarbeit zwischen dem Amt des Hohen Kommissars und Regionalorganisationen in Europa und Zentralasien, insbesondere bei der vorrangigen Ausarbeitung eines regionalen Ansatzes zur Verhinderung des Menschenhandels; UN 13 - ترحب بمواصلة التعاون بين المفوضية والمنظمات الإقليمية في أوروبا وآسيا الوسطى، لا سيما القيام، على سبيل الأولوية، باستحداث نهج إقليمي لمنع الاتجار بالأشخاص؛
    In Europa und Asien. Open Subtitles في أوروبا وآسيا
    Man geht normalerweise davon aus, dass der Verbrauch der Haushalte für jeden 1 Dollar, den das Haushaltsvermögen zurückgeht, um etwa 0,05 Dollar fällt. Das würde einen direkten negativen Schock für die Haushaltsausgaben von rund 5 % des Sozialprodukts in den USA bedeuten und von rund 3,5 % in Europa und Asien. News-Commentary إن الافتراض المعتاد هو أن يهبط استهلاك الأسر بمعدل 0,05 دولار عن كل دولار واحد من الانخفاض في ثرواتها. وهذا يعني صدمة سلبية مباشرة للإنفاق الأسري في الولايات المتحدة، والذي يعادل 5% من الدخل القومي، ونحو 3,5% من الدخل القومي في أوروبا وآسيا.
    Die kriegführenden Länder in Europa und Asien vor 100 Jahren konnten sich nicht an den UNO-Sicherheitsrat oder die UN-Generalversammlung wenden, wo nicht Krieg, sondern Diplomatie die wahre Fortsetzung der Politik darstellen. Wir haben glücklicherweise die Möglichkeit, mit einer globalen Institution, die gegründet wurde, um einen globalen Krieg für immer zu verhindern, den Frieden herzustellen. News-Commentary وأخيرا، لدينا القانون الدولي، إذا اخترنا اللجوء إليه. فلم يكن بوسع المتحاربين في أوروبا وآسيا قبل مائة عام اللجوء إلى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة والجمعية العامة للأمم المتحدة، وكل المؤسسات حيث تشكل الدبلوماسية، وليس الحرب، امتداداً حقيقياً للسياسة. فنحن ننعم بإمكانية بناء السلام من خلال مؤسسة عالمية تأسست للمساعدة في ضمان عدم الانزلاق إلى حرب عالمية مرة أخرى أبدا.
    Künstlich niedrig gehaltene Wechselkurse, die Beschränkung von Kapitalflüssen und übermäßig hohe Devisenreserven führen alle zu globalen Ungleichgewichten. Jede strategische Partnerschaft zwischen Europa und Asien muss zu globaler wirtschaftlicher Verantwortung auf der Grundlage von Zusammenarbeit und Transparenz ermutigen. News-Commentary بيد أن التجارة الحرة لابد وأن تكون ذات اتجاهين. فأسعار الصرف المبالغ في تخفيضها، والقيود المفروضة على تدفقات رؤوس الأموال، والاحتياطيات الهائلة من العملات الأجنبية، كل هذا من العوامل التي تؤدي إلى تفاقم الخلل في التوازن العالمي. ويتعين على أي شراكة إستراتيجية بين أوروبا وآسيا أن تشجع المسئولية الاقتصادية العالمية استناداً إلى التعاون والشفافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more