Ich empfehlen Ihnen das zu tun, was Sie am besten Können. | Open Subtitles | أنا أوصي بأن تعملون بما تبدعون بهِ الأفضل |
Jungs, in meiner offiziellen Eigenschaft als Puffer, möchte ich empfehlen, dass wir etwas versuchen. | Open Subtitles | يا رفاق , بصفتي الرسمية كحاجز صد بينكم أود أن أوصي بأن نحاول شيئا |
Ich würde es aber nicht als Lösung empfehlen. | Open Subtitles | لا أوصي بأن يكون هذا إصلاح *يقصد جا يكحلها وعماها* |
Zweitens empfehle ich Ihnen, sich vorausschauend zu verhalten und Ihren Palamentarier mindestens einmal im Monat anzuschreiben. | TED | ثانيا، سوف أوصي بأن تقوم بموقف استباقي وتكتب للمسؤولين المنتخبين مرة على الأقل كل شهر. |
Ich empfehle, von DEFCON vier auf zwei zu gehen. Wenigstens im Ausland. | Open Subtitles | سيّدي الرئيس، أوصي بأن ننتقل من حالة التأهب الـ4 إلى الـ2. |
Ich kann es nicht empfehlen. | Open Subtitles | لا أوصي بأن تجربه |
Ich schlage einen vierstufigen Weg aus der Griechenlandkrise vor. Zunächst einmal empfehle ich den griechischen Wählern, den Forderungen der Gläubiger im Referendum an diesem Wochenende mit einem lautstarken „Nein“ zu begegnen. | News-Commentary | وأنا أقترح مساراً من أربع خطوات للخروج من الأزمة اليونانية. فأولا، أوصي بأن يصوت الشعب اليوناني بالرفض القاطع المدوي لمطالب الدائنين في الاستفتاء عليها في نهاية هذا الأسبوع. |
Wie auch immer, ich empfehle ihnen medizinische Hilfe so bald wie möglich. | Open Subtitles | على أي حال أوصي بأن تحصل على الرعاية الطبية بأسرع ما يمكن |
Haben Sie noch eine Option, empfehle ich Ihnen, Sie zu nutzen. Ansonsten lassen Sie uns weg hier. | Open Subtitles | لديكَ خيارٌ آخر، أوصي بأن تقبل به. |
Ja, Sir. Ich empfehle feste Schuhe. | Open Subtitles | أجل سيدي, أنا أوصي بأن يفعل ذلك. |
Oh, und ich empfehle Ihnen, dass Sie sich ein wenig Unterstützung für das Gepäck holen. | Open Subtitles | أوصي بأن تجد مساعدة بسيطة لنقل المتاع. |