Ich versichere Ihnen, jeder in dieser Einrichtung... ..will erleben, wie die Raumfähre ihren Flug beendet... ..und die Siegesgöttin zurückkehrt. | Open Subtitles | و أنا أوكد لك أن لا يوجد أحد في هذه المؤسسة لا يريد أن يرى هذا المكوك يكمل مهمته و يعود كالنصر المجنّح بنفسه |
Versprechen Sie mir zu sagen, wenn Ihnen etwas fehlt. Ich versichere Ihnen, dass ich nicht beiße. | Open Subtitles | اخبريني إذا أردت أي شيء أوكد لك أنني لاأعض |
Aber Ich versichere dir, dass die Leute, die getestet werden, ein Teil von etwas Größerem sind. | Open Subtitles | ولكني أوكد لك أن من سيجرى عليهم الاختبار هم جزء من شيء أكبر بكثير |
Es wurde von offizieller Stelle bestätigt das Oh Dae-su seine Frau erst kürzlich besucht habe. | Open Subtitles | وقد أوكد من عدة مصادر ان اوه دايسو زار زوجته مؤخرا |
Falls einige von Ihnen diese Zahl hoch finden, kann ich Ihnen versichern, dass das für andere hier wenig erscheint. | TED | إن كان هذا الرقم يبدو عاليا بالنسبة لبعضكم أنا أوكد لكم بأنه يبدو منخفضا للآخرين في الغرفة. |
Ärzte anderer Fachrichtungen glauben, der Geist sei kein Ort, an dem Krankheit schwelen kann, aber Ich versichere Ihnen, dass sie das kann. | Open Subtitles | الأطباء وغيرها من التخصصات يؤمنون ان العقل ليس مكاناً يمكن ان ينشأ فيه المرض ولكني أوكد لك أنه كذلك |
Ich versichere euch, daß das Virus nicht auf Cedar Creek beschränkt bleiben wird. | Open Subtitles | أوكد لكم أن المرض انتشر إلى خارج البلدة |
Ich versichere Euch, Sir, Ihr wollt uns nicht testen. | Open Subtitles | أوكد لك يا سيدي، لا تريد اختبارنا |
Mr. Stoppard, Ich versichere Ihnen, wir verstehen Ihre Bedenken. | Open Subtitles | سيد (ستوبرد )استيطع ...أن أوكد لك أننا نتفهم مخاوفك |
Es heißt, Oh Dae-su habe seine Frau erst kürzlich besucht. | Open Subtitles | وقد أوكد من عدة مصادر ان |
Ich kann Ihnen versichern, dass Sie dort Täuschungen finden. | TED | أستطيع أن أوكد لكم أنه يوجد خداع هناك. |
Aber ich kann Ihnen versichern, es ist rechtlich bindend. | Open Subtitles | لكن أوكد لك إنها ملزمة قانونية |