"أو أي شيء من هذا" - Translation from Arabic to German

    • oder so
        
    Es geht nicht darum, meine Vision aufzuzwingen oder so etwas. TED لا يتعلق الأمر بالإساءة إلى رؤيتي أو أي شيء من هذا القبيل.
    Ich werde Mom sagen, sie soll dich nicht verkaufen oder so was. Open Subtitles سأوصي أمي بألا تبيعك. أو أي شيء من هذا القبيل.
    Hast du einen Hund, einen kleinen Chow-Chow oder so? Open Subtitles هل.. هل تمتلك كلب ؟ كلب تشاو صغير أو أي شيء من هذا القبيل ؟
    Hat vielleicht einer von Ihnen ein Herzleiden oder so was in der Art? Open Subtitles هل أي منكم , أيها السادة , لديه مرض في القلب أو أي شيء من هذا القبيل؟
    Kein Dummchen, keine Schnepfe oder so etwas Schreckliches. Open Subtitles أنتِ لستِ فتاة جميلة عادية، أو أي شيء من هذا القبيل
    Habt ihr irgendwelche Dildos oder so was da? Open Subtitles يا رفاق الديكم أي قضبان اصطناعية أو أي شيء من هذا القبيل من حولكم؟
    Diese ganze Sammy-Sache, könntest du vielleicht deine Autorität spielen lassen oder so? Open Subtitles هذا الامر حول سامي هل هناك أي فرصة يمكنك، تعلمين اعادتها أو أي شيء من هذا القبيل؟
    Im Moment ist es ruhig zwischen uns, das soll kein Versöhnungsangebot oder so was sein. Open Subtitles الأمور هادئة بيننا حالياً، لذا هذا ليس أي سلام أو أي شيء 'من هذا القبيل.
    Procter & Gamble sagt: »Egal, ob ein Laden eingetragen, registriert oder so ist – TED ولذلك بروكتر أند غامبل تقول "نحن لا نهتم ما إذا كان متجر غير مدرج أو مسجل أو أي شيء من هذا القبيل.
    Ich will keine Probleme machen oder so, ich will dir nur'n Tipp geben. Open Subtitles اسمع , نحن نعرف بعضنا , أليس كذلك ؟ و تعرف أنني لا أحب أن أسبب أي مشاكل أو أي شيء من هذا القبيل لذا أريد أن أعلمك بمعلومة سرية
    Sie waren nie ... verlobt oder so. Open Subtitles أعني أنه أنه-أنه حقيقةً أبداً أعني لم يكونا عازمين على الخطوبة أو أي شيء من هذا - أوه.
    Ich werd nicht gehen oder so. Open Subtitles أنا لن أرحل أو أي شيء من هذا القبيل
    Er hat recht, aber er sagte nicht zu mir: "Sie haben Vor-Übergewicht" oder Vor-Diabetes oder so etwas. Er sagte nicht: "Nehmen Sie besser dieses Statin um den Cholesterinspiegel zu senken." TED حسناً ، كان محقاً ولكنه لم يقل ذلك لي حسناً ، لديك مؤشرات بدانة لديك مؤشرات مرض السكري ، أو أي شيء من هذا القبيل. لم يقل لي ذلك من الأفضل أن تبدأ في تعاطي هذا "الستاتين"، تحتاج الى تخفيض الكوليسترول
    Wenn Mr. Jane an einem Fall der Justizbehinderung beteiligt ist, oder in einem Fall von Beihilfe, oder so was ähnlichem, gehört er Ihnen. Open Subtitles إذا كان السيد (جاين) متورّط في عرقلة سير العدالة المساعدة والتحريض ، أو أي شيء من هذا القبيل فهو لك
    Ist sie verletzt oder so? Open Subtitles هل تأذت أو أي شيء من هذا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more