Weil fast jedes lebende System die Fähigkeit entwickelt hat, Licht so oder so zu erkennen. | TED | لأن ما يقارب كافة الكائنات الحية طورت القدرة على التقاط الضوء بطريقة أو بأخرى |
Rabbit sagte, er würde mit seiner Frau so oder so glücklich. | Open Subtitles | قال الأرنب إنه بطريقة أو بأخرى سيستعيد وزوجته سعادتهما |
Als Fachmann und als Freund sage ich dir, dass du so oder so verlieren wirst. | Open Subtitles | كمهني وصديق أخبرك , بطريقة أو بأخرى , سوف تخسر |
Jedem hier ist es wichtig, die Welt zu verändern, jeder hat auf die eine oder andere Weise etwas bewirkt. | TED | كل شخص هنا مهتم بتغيير العالم وصنع شيئا ما لتغيير هذا العالم ، بطريقة أو بأخرى. |
Es gibt unverrückbare Berge des Kummers. Auf die eine oder andere Art werden wir alle vor ihnen knien. | TED | هنالك جبال من الحزن لن تتحرك, وبطريقة أو بأخرى, سنركع جميعا هناك. |
Entweder ich oder die. Man kriegt dich so oder so am Arsch. | Open Subtitles | أنظر، أما أنا أو هم ستهلك بطريقة أو بأخرى |
Ich bringe diese Story so oder so. | Open Subtitles | إنني سأكتشف القصة بهذه الطريقة أو بأخرى وعندما أفعل، |
- Magie wird geschützt werden, so oder so. | Open Subtitles | أو سيتنفذ حكمه السحر سيبقى محميّاً بطريقة أو بأخرى |
Ich verspreche Ihnen, die Welt wird so oder so die Wahrheit erfahren. | Open Subtitles | أعاهدك بطريقة أو بأخرى العالم سيعرف الحقيقة |
Man muss so oder so bezahlen. | Open Subtitles | يارجل ، ستقوم بدفع الثمن بطريقة أو بأخرى |
So oder so... wird diese Welt ihren Zweck erfüllen. | Open Subtitles | بطريقة أو بأخرى.. سيحقق هذا العالم هدفهم |
So oder so, irgendwann lügen wir alle. | Open Subtitles | بطريقة أو بأخرى بوقت ما أو بآخر، جميعنا نموت |
In einigen Tagen, sollte das alles vorbei sein, so oder so. | Open Subtitles | خلال أيام قليلة يجب أن ننتهي من هذا بطريقة أو بأخرى |
Der Satan wird ihn so oder so ins Jenseits befördern. | Open Subtitles | فسيستولي الشرير على جسده بطريقة أو بأخرى |
Es soll ein angenehmer Abend werden und, ja, Sie alle hier werden auf die eine oder andere Weise daran teilhaben. | Open Subtitles | يجدر بهذا الحدث أن يكون مذهلاً وأجل، أنتم جميعكم مطالبون بالمشاركة في هذا الحدث بطريقة أو بأخرى |
Und auf die eine oder andere Weise wirst du mir helfen, das zu erledigen. | Open Subtitles | وبطريقة أو بأخرى ، ستساعدنى فى تنفيذ هذا |
Wir ermitteln hier in einem Mordfall, deshalb stecken Sie auf die eine oder andere Weise in der Klemme. | Open Subtitles | هذه تحقيق بشأن جريمة قتل لذا بطريقة أو بأخرى أنتِ تبحثين عن المشاكل |
Ziemlich viele wurden auf die eine oder andere Art ausgezählt. | Open Subtitles | الكثير من الزنوج خرجوا ، أليسوا كذلك ؟ بطريقة أو بأخرى |
Auf dem einen oder anderen Weg, am Ende werden wir beweisen, dass die von Ihnen stammen. | Open Subtitles | وسوف نثبت بطريقةٍ أو بأخرى أنّهما أذنيكِ. |
Wir versuchen unsere Technologien zu nutzen, um unser Leben auf die ein oder andere Weise zu verbessern. | TED | نحاول استخدام تكنولوجيتنا كي نحسن حياتنا بطريقة أو بأخرى. |
als ob, in dem man das alles sagt, die Arbeit irgendwie gut wird. | TED | لأنه بقولك كل هذا فهذا يعني بأن عملك جيد بطريقة أو بأخرى |