37. fordert alle Staaten außerdem auf, dafür Sorge zu tragen, dass kein in Haft gehaltenes Kind zu Zwangsarbeit oder irgendeiner Form grausamer oder erniedrigender Strafe verurteilt wird oder ihm der Zugang zu oder die Bereitstellung von Gesundheitsdiensten, Hygiene und Sauberhaltung der Umwelt, Bildung, Unterweisung in Grundfertigkeiten und Berufsausbildung vorenthalten wird; | UN | 37 - تهيب أيضا بجميع الدول أن تكفل ألا يحكم على أي طفل محتجز بالأشغال الشاقة أو بأي شكل من أشكال العقاب القاسي أو المهين، أو أن يحرم من إمكانية الحصول على خدمات الرعاية الصحية والنظافة الصحية والمرافق الصحية البيئية والتربية والتعليم الأساسي والتدريب المهني أو من إمكانية توفيرها له؛ |
32. fordert alle Staaten außerdem auf, dafür Sorge zu tragen, dass kein in Haft gehaltenes Kind zu Zwangsarbeit oder irgendeiner Form grausamer oder erniedrigender Strafe verurteilt wird oder ihm der Zugang zu oder die Bereitstellung von Gesundheitsdiensten, Hygiene und Sauberhaltung der Umwelt, Bildung, Unterweisung in Grundfertigkeiten und Berufsausbildung vorenthalten wird; | UN | 32 - تهيب أيضا بجميع الدول أن تكفل ألا يحكم على أي طفل محتجز بالأشغال الشاقة أو بأي شكل من أشكال العقاب القاسي أو المهين، أو أن يحرم من إمكانية الحصول على خدمات الرعاية الصحية والصحة العامة والمرافق الصحية البيئية والتربية والتعليم الأساسي والتدريب المهني أو من إمكانية توفيرها له؛ |
Es werden keine weiteren Patienten das Tageslicht sehen, egal unter welchen Umständen oder zu welchem Preis. | Open Subtitles | لا أحد من مرضاك بعد الآن سيرى ضوء النهار مهما كانت الظروف أو بأي ثمن |
Und wenn ich in einem Raum mit Ihnen bin, egal ob oval oder irgendeine Form, bin ich immer ein Lobbyist, und Sie sind immer der Präsident. | Open Subtitles | وعندما أكون بغرفة معك، بيضاوية أو بأي شكل... سأظل دائماً خبيرة سياسات وستظل أنت الرئيس. |
Lass uns das ohne sie klären. Ihr könnt bleiben, ihr seid mir egal. | Open Subtitles | حسـنا ان لم يعجبكي أحد سنبدله - لا والدي أنا بخير لا أهتم بكما أو بأي شـيء تريدان القيام به - |
Konzert, Friedensdemo, Love-in, Be-in und Freak-in hier im Norden, im Osten, egal wo, immer irgendwelche finsteren Gestalten damit beschäftigt waren, die Musik, den Widerstand gegen Macht, jedes sexuelle Verlangen von episch bis alltäglich, | Open Subtitles | هنا, أو في الشمال, أو بالشرق أو بأي مكان بعض الفرق إنشغلوا طوال الوقت في إسترداد الموسيقى مقاومة السلطة, الرغبة الجنسية من الملحمية إلى اليومية |
Wir sind ihm egal, ihm ist alles egal. | Open Subtitles | إنه لا يبالي بشأننا أو بأي شيء |