"أو بالأحرى" - Translation from Arabic to German

    • Oder besser gesagt
        
    • oder vielmehr
        
    • oder eher
        
    Doch ehe ich mich dem Schicksal ergeben konnte, kam "etwas", Oder besser gesagt "jemand" dazwischen. Open Subtitles لكن قبل أنا إستسلم رسميا للمصير شيء ما .. أو بالأحرى ... شخص ما
    Oder besser gesagt zu dir. Open Subtitles سيندفعون أفواجاً إلينا أو بالأحرى إليك
    Oder besser gesagt, ich habe für dich umorganisiert. Open Subtitles أو بالأحرى ، أنا غيّرتُ سلفاً جدول الزيارات .... لأجلك
    Also er stand, oder vielmehr er kniete, oder noch genauer gesagt, kauerte hier. Open Subtitles كان واقفاً , أو يمكننى القول راكعاً أو بالأحرى راقداً , هنا
    Wie so viele Menschen in allen Zeiten bin ich fasziniert vom Übersinnlichen oder vielmehr der Möglichkeit des Übersinnlichen Open Subtitles مثل العديد من الناس خلال الاجيال أنا فتنت بعالم ما وراء الطبيعة أو بالأحرى إمكانية عالم ماوراء الطبيعة
    Ich weiß nur, dass du - oder vielmehr dein Tok'ra-Symbiont - also, dass ihr mitten in der Nacht geflohen und hierher gekommen seid. Open Subtitles كل ما اعرفه هو انك أو بالأحرى متكافل التوكرا الذي تم زرعه لك بالمناسبة تهاني، قد خرج في منتصف الليل و اتى الى هنا
    Da war der Tennisplatz, oder eher der Geist eines Tennisplatzes, mit verblassten Markierungen und einem hängenden Netz. Open Subtitles كان هناك ملعب تنس أو بالأحرى شبح لملعب تنس بعلامات أرضيه باهتة وشبكة متدلية
    Oder besser gesagt, jemanden, den Sie brauchen. Open Subtitles أو بالأحرى شخص تحتاجين إليه
    Der Mann ist ein Kirchenmann, oder vielmehr ein ehemaliger Kirchenmann. Open Subtitles إنه لايزال يعيش بصفته رجل دين. أو بالأحرى رجل دين سابق.
    "Als ich die folgenden Seiten, oder vielmehr den größten Teil derselben schrieb, lebte ich allein im Walde, eine Meile weit von jedem Nachbarn entfernt in einem Hause, das ich selbst am Ufer des Waldenteiches erbaut hatte, Open Subtitles حينما قمت بكتابة الصفحات الآتية أو بالأحرى.. الجزء الأكبر منهم.. كنت أعيش لوحدي في الغابة بعيداً عن أيّ جار.
    Ich konnte nur weitermachen, weil ich oder vielmehr Sie ... einen Investor fanden, der an diesen Ort glaubte. Open Subtitles كنتُ قادرًا على الإستمرار لأنني وجدتُ أو بالأحرى أنتِ وجدتِ مستثمر يؤمن بهذا المكان
    Der wachsende Widerstand gegen das US-Raketenabwehrsystem ist darauf zurückzuführen, wie Amerika die Präsentation seiner Stationierungspläne gestaltet hat – oder vielmehr verunstaltet hat. News-Commentary إن المعارضة المتنامية لنشر أنظمة الدفاع الصاروخية التابعة للولايات المتحدة ترجع في الأصل إلى الطريقة التي تبنتها أميركا في إدارة ـ أو بالأحرى سوء إدارة ـ عرضها لخطط نشر أنظمة الدفاع الصاروخية.
    Guten Abend. oder vielmehr guten Morgen. Open Subtitles مساء الخير، أو بالأحرى صباح الخير
    Sie führen, oder vielmehr zwingen, die Tiere Böschungen runter und in LKWs ohne Rampen hinein und hinaus, was zu Verletzungen wie gebrochenen Becken, Beinen, Rippen und Hörnern führt. Open Subtitles انهم يقودون، أو بالأحرى يجبرون، الماشية أسفل الجسور من والى الشاحنات دون سلالم، مسببة إصابات مثل الأحواض المكسورة والساقين، والأضلاع، والقرون.
    oder eher eine Reihe von semi-transparenten Scheiben aus Bildern wie von einer Kamera. Open Subtitles انها يوميات أو بالأحرى سلسلة من الشرائح شبه الشفافة تحتوي على مشاهد و كأنها صورت بكاميرا
    oder eher Unfälle, Selbstmorde... die vielleicht mit den Kindern zu tun haben. Open Subtitles أو بالأحرى حوادث، وعمليات إنتحار، قد تكون لها علاقة بالتواصل مع الأطفال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more