"أو بشكل" - Translation from Arabic to German

    • oder
        
    • genauer
        
    Genauso die jungen Sterne, oder im Gegenteil, die jungen Sterne sollten nicht da sein. TED علـى نفس النمط، للنجوم الشابة، أو بشكل تبايني لا يجب أن تكون هناك
    Denken Sie an einen Reiz, wie der eines frischen Brots oder abstrakter an eine 20-Pfundnote. TED حسناً، فكّروا برائحة خَبز المخبوزات، أو بشكل ورقة العشرين جنيهاً.
    Nun gut, kann man es mit weniger Kontrolle schaffen, oder mit einer anderen Art von Kontrolle? TED حسناً. هل يمكنك التوجيه بقدر اقل من التحكم، أو بشكل آخر من التحكم؟
    Aber wir haben nicht viel Vorstellungsvermögen gezeigt, wie wir das gut oder interessant tun könnten. TED ولكن لدينا نوع من إفتقار التخيل في الطريقة التي يمكن ان تفعل ذلك جيدا أو بشكل مثير للاهتمام.
    Du liebst jemanden, genauer gesagt, du liebst vermutlich jemanden. Open Subtitles انتِ تحبين شخص ما .. أو بشكل ما ... نفترضانكِتحبينشخصما.. و هو
    - Bei uns geht es um Scharfsinn. oder genauer gesagt: Täuschung. Open Subtitles يتعلّق عملنا بنفاذ البصيرة أو بشكل أوضح، "الخداع"
    Soll ich es wortwörtlich weitergeben oder kann ich's noch ein bisschen würzen? Open Subtitles هل تريدني أن اقول له هذا حرفياً أو بشكل ألطف؟
    Weil das was er sah, oder viel wichtiger wen er sah, ihn zu Tode ängstigt. Open Subtitles لأن الشيء الذي رآه أو بشكل أوضح الشخص الذي رآه أخافه بشدة
    oder, mehr spezifisch, ihr Maskottchen hier hat ziemlich gerochen. Open Subtitles أو بشكل أكثر تحديداً، جالب حظّك هنا لديه رائحة كافية.
    Nein, sie erschien mir in einem Traum, oder zutreffender, einer Vision. Open Subtitles كلا، لقد ظهرت لي في المنام أو بشكل أدق في رؤيا
    ich hätte anders machen sollen, oder besser. Open Subtitles يجب أن أفعلها بطريقة مُختلفة أو بشكل أفضل.
    Wer auch immer legal oder illegal Zugang zu oder Berechtigung zu Akten hatte... Open Subtitles أيا كان بصورة قانونية أو بشكل غير قانوني لديه صلاحية وصول أو موكل بأيّ وثائق
    Vielleicht, wenn ich übertrieben oder ungerechtfertigt besorgt wäre... laut Merriam-Webster, aber es ist nicht übertrieben, sondern gerechtfertigt... dass ich uns aus dem Knast halten will. Open Subtitles من المحتمل، إذا أنا كنتُ مُتلهف بإفراط أو بشكل غير معقول وفقاً لميريام وبستر ولكن لا يوجد شيء غير معقول أو مفرط
    Man erhält sie auf einen Mausklick, oder wenn man möchte, kann man wahrscheinlich einfach eine Wand fragen, eines Tages zumindest, oder wo auch immer sie die Dinge verstecken, die uns das alles erzählen. TED فقد أصبحت متاحة بكبسة زر، أو بشكل واضح، ربما يمكنكم فقط سؤال الجدار في يوم ما، أينما كانوا سيخبئون الأشياء التي ستخبرني بكل هذه الأمور.
    Dieser Anzug hat drei Flächen, von der stets mindestens eine zum reflektierenden Wasserspektrum passt und man teilweise oder ganz verschwindet. Die anderen Flächen erzeugen dann das Störprofil für die Wassertiefe. TED هناك ثلاث صور على هذه البذلة، وبكل الحالات، واحدة أو أكثر من هذه الصور ستتطابق مع الطيف المنعكس للمياه حتى تختفي بالكامل أو بشكل جزئي، تاركة آخر صورة أو صور لإنشاء تشخيص مخادع في عمود المياه.
    Aber nach einer tiefen Wunde sieht die neu geheilte Haut anders als die restliche Haut aus, und erhält für eine Weile oder nie mehr ihre vollständige Funktion zurück. TED ولكن عند حدوث قطع أو جرح عميق فإن تلك المنطقة ستبدو مختلفة قليلا عما حولها وقد تفقد عدد من خصائصها لفترة محدودة أو بشكل نهائي
    Sie sollten über eine Erfahrung schreiben, wo sie respektlos, unsensibel oder grob behandelt worden waren. und Fragen beantworten, darüber wie sie reagierten. TED وطلبنا منهم كتابة بعض الجمل عن تجربة واحدة حيث تمت معاملتهم بوقاحة، أو بعدم احترام أو بشكل عديم الحس، والإجابة عن أسئلة حول ردود أفعالهم.
    oder besser noch, schau in den Spiegel. Open Subtitles أو بشكل أفضل ، قومي يالنظر في المرآة.
    Ein Pfirsich, genauer gesagt Pfirsich Melba. Open Subtitles الخوخ ، أو بشكل خاص "مالبا الخوخ " {\cHFFFF00}(عبارة عن آيس كريم و خوخ و صوص)
    oder genauer, eine Nadel im Ozean. Open Subtitles أو بشكل أدق، إبرة في المحيط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more