"أو بواسطة" - Translation from Arabic to German

    • oder durch
        
    • durch ihre
        
    i) indem gewährleistet wird, dass jede Person das Recht wahrnehmen kann, direkt oder durch frei gewählte Vertreter an der Regierung ihres Landes mitzuwirken; UN `1' ضمان حق كل فرد في المشاركة في حكم بلده، إما مباشرة أو بواسطة ممثلين يتم اختيارهم بحرية؛
    Das Publikum möchte, nein, braucht die Auflösung der Spannung der dramatischen Ironie; entweder durch die gruselige Person, indem sie aus den Schatten springt, oder durch jemanden, der endlich die wahre Identität einer Person lüftet und die Verwirrung aufklärt. TED الجماهير ترغب ، لا، تريد ، أن ترى توتر المفارقة الدرامية مكسورا إما بواسطة رجل مخيف يقفز من الظلال أو بواسطة شخص يكشف أخيرا هويّة الشّخص الحقيقية و يزيل الإرباك.
    Das jedoch sei kein Grund zur Besorgnis, behaupten die Befürworter der unkonventionellen Geldpolitik. Was die Notenbanken durch traditionelle Instrumente nicht erreichen können, ließe sich nun über den Umweg von Vermögenseffekten auf den Assetmärkten oder durch den aus einer Währungsabwertung gewonnenen Wettbewerbsvorteil erreichen. News-Commentary ولكن يزعم أنصار السياسة النقدية غير التقليدية أن لا داعي للخوف. فما لا تستطيع البنوك المركزية أن تحققه بالاستعانة بأدوات تقليدية يمكن إنجازه اليوم عن طريق القنوات غير المباشرة لتأثيرات الثروة في أسواق الأصول أو بواسطة الميزة التنافسية المكتسبة بفَعل خفض قيمة العملة.
    Oder ihr altruistisches oder Spenden-Verhalten könnte beeinflusst sein durch ihre Kollegen oder ihre Nachbarn. TED أو إيثارهم ، أو سلوك العطاء الخيري ممكن أن يكون بتأثير زملائهم أو بواسطة جيرانهم
    a) dass alle Mitgliedstaaten die Lieferung, den Verkauf oder den Transfer der nachstehenden Gegenstände an die DRVK, auf direktem oder indirektem Weg, über ihr Hoheitsgebiet oder durch ihre Staatsangehörigen oder unter Benutzung von ihre Flagge führenden Schiffen oder Luftfahrzeugen, und gleichviel ob sie ihren Ursprung in ihrem Hoheitsgebiet haben oder nicht, verhindern werden: UN (أ) على جميع الدول الأعضاء أن تمنع توريد أو بيع أو نقل أي من المواد التالية إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشكل مباشر أو غير مباشر، عبر إقليمها أو بواسطة مواطنيها، أو باستعمال السفن أو الطائرات الحاملة لعلمها، وسواء كان منشأ تلك المواد في إقليمها أو خارجه:
    Befürworter der Massentierhaltung weisen häufig darauf hin, dass die Vogelgrippe durch Tiere in Freilandhaltung oder durch Wildenten und andere Zugvögel übertragen werden kann, die sich unter die in Freilandhaltung gehaltenen Vögel mischen oder im Flug ihren Kot auf diese fallen lassen. Wie Brown jedoch dargestellt hat, sind in Wildvögeln auftretende Viren in der Regel nicht besonders gefährlich. News-Commentary كثيراً ما يشير مناصري تربية المصانع إلى أن أنفلونزا الطيور من الممكن أن تنتشر بواسطة الأسراب الطليقة، أو بواسطة البط البري والطيور المهاجرة الأخرى، التي قد تنضم إلى أسراب الطيور الطليقة فتتغذى معها أو تسقط فضلاتها أثناء الطيران. ولكن كما أكد براون، فإن الفيروسات التي يمكن العثور عليها بين الطيور البرية غير ضارة في الأغلب الأعم.
    b) dass die DVRK die Ausfuhr aller unter den Buchstaben a) i) und a) ii) genannten Gegenstände einzustellen hat und dass alle Mitgliedstaaten die Beschaffung solcher Gegenstände von der DVRK durch ihre Staatsangehörigen oder unter Benutzung von ihre Flagge führenden Schiffen oder Luftfahrzeugen, und gleichviel ob sie ihren Ursprung in ihrem Hoheitsgebiet haben oder nicht, verbieten werden; UN (ب) على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن تكف عن تصدير جميع الأصناف الواردة في الفقرتين الفرعيتين (أ) '1` و (أ) '2` أعلاه، وعلى جميع الدول الأعضاء أن تحظر شراء هذه الأصناف من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أو بواسطة رعاياها، أو باستخدام سفن أو طائرات تحمل علمها، سواء أكانت هذه الأصناف أم لم تكن صادرة من أراضي جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more