Hidetora zu verschonen, verrückt oder nicht. | Open Subtitles | أن تصفح عن هيديتورا، أكان مجنوناً أو لم يكن. |
Ich dachte, du solltest wissen, ob du einen Sohn hast oder nicht. | Open Subtitles | إعتقدتُ أن من المهم جداً أن تعرف سواء كان أو لم يكن لديك إبن |
Um ehrlich zu sein, ich habe mich gefragt, was das ist... oder nicht ist. | Open Subtitles | لكي أكون صادقة,لقد كنت أتسائل عما كان هذا أو لم يكن و.. |
Ob da K.O. -Tropfen drin sind oder nicht. | Open Subtitles | ما إذا كان أو لم يكن هناك عقار الإغتصاب فيه |
Hör zu, Süße. Was ich auch sein mag oder nicht... | Open Subtitles | إستمعي، ياعزيزتي ، كان هنالك واحدة أو لم يكن.. |
Ihrem abgelehnten Vorschlag für ein hochmodernes Labor... und Ihrem leidenschaftlichen Wunsch nach Bestätigung, ob Löwen nun... über weite Entfernungen kommunizieren können oder nicht. | Open Subtitles | تم إلغائه، ورغبتك الشديدة للحصول على تأكيد سواء كان أو لم يكن تريد، الأسود بوسعها التواصل الآن من مسافات بعيدة |
Sie kennt mich so gut und ich kämpfte damit, ob ich mit dir zusammenziehen soll oder nicht und ich hatte das Gefühl, als müsste ich es jemandem erzählen. | Open Subtitles | نظرة، وقالت انها تعرف لي حتى حسنا، وكنت المصارعة مع ما إذا كان أو لم يكن في التحرك معك وشعرت وكأنني اضطررت لأخبر أحدا. |
Und meine Antwort darauf wird nach deiner Definition bestimmen, ob ich homophob bin oder nicht? | Open Subtitles | و إجابتي على ذلك سوف تحدد ما إذا كنت أو لم يكن مثلي الجنس، مثل، وفقا لك؟ |
Und ob man nun konventionelle Behandlung durchläuft oder nicht, wenn Sie auch diese Dinge verändern, wird das Risiko eines erneuten Ausbruchs reduziert. | TED | وبغض النظر عما إذا كان أو لم يكن لديك وسائل العلاج التقليدية، إن أضفت هذه التغييرات في نمط المعيشة والغذاء, فذلك قد يقي من خطر رجوع الورم مرة أخرى. |
War eine Frau anwesend oder nicht? | Open Subtitles | هَلْ كَانَ هناك إمرأة أو لم يكن ؟ |
War eine Frau anwesend oder nicht? | Open Subtitles | هَلْ كَانَ هناك إمرأة أو لم يكن ؟ |
Die Scheidung wird gültig, ob er da ist oder nicht! | Open Subtitles | يطلقونه فيما إذا كان أو لم يكن |
Das war Eure Prahlerei, oder nicht? | Open Subtitles | ...كان ذلك عرضك, أو لم يكن كذلك |
Egal, ob es Ragnars Sohn ist oder nicht, das macht keinen Unterschied. | Open Subtitles | سواء كان أو لم يكن هذا الطفل المسكين ابن (راجنر)، لن يشكل فارق. |
Ob begrenzt oder nicht, dies ist in jedem Fall eine Verschiebung fiskaler Verantwortung auf die europäische Ebene. Und es ist schwer vorstellbar, wie die Forderung des Berichts nach „demokratischer Verantwortlichkeit und Legitimität“ im Entscheidungsprozess ohne eine vollständige politische Union verwirklicht werden kann. | News-Commentary | وسواء كان هذا محدوداً أو لم يكن فهو يمثل تحويلاً للمسؤولية المالية إلى المستوى الأوروبي. ومن الصعب أن نتخيل كيف يمكن تلبية الدعوة التي يطلقها التقرير لترسيخ "المساءلة الديمقراطية والشرعية" في عملية اتخاذ القرار في غياب اتحاد سياسي تام النضج. |
Infantil oder nicht, es gibt ein gemeinsames menschliches Verlangen, sich über das Leben von Königen, Königinnen und sonstigen strahlenden Sternen Ersatzbefriedigung zu verschaffen. Wer die pompöse Zurschaustellung der Extravaganz dieser Leute als verschwenderisch bezeichnet, hat das Wesentliche nicht begriffen: Eine Welt glitzernder Träume, die völlig außer unserer Reichweite bleiben müssen, ist genau, was viele Menschen sehen wollen. | News-Commentary | وسواء كان ذلك الشعور طفولياً أو لم يكن فهناك شغف إنساني مشترك لاستقاء المتعة بالوكالة عن حياة أشخاص آخرين من ملوك وملكات وغير ذلك من النجوم اللامعة. إن إطلاق صفة التبذير والتبديد على مظاهر الإسراف المتفاخرة يجعلنا نغفل عن النقطة المهمة في هذا الأمر: ألا وهي أن عالم الأحلام المتلألئة الذي لابد وأن يظل خارج نطاق فهمنا بالكامل هو على وجه التحديد ما يريد الكثير من الناس أن يطلعوا على خفاياه. |
Ein Journalist der indischen Tageszeitung Times of India hat die Feinfühligkeit der Inder folgendermaßen auf den Punkt gebracht: „Die traurige Wahrheit ist, dass Indien heutzutage im Ausland als drittklassige Bananenrepublik betrachtet wird.“ Ob das stimmt oder nicht gehört hier nicht zur Sache. | News-Commentary | وقد عبر كاتب هندي لصحيفة تايمز أوف إنديا عن حساسية الهنود بوضوح وإيجاز: "الحقيقة المحزنة هي أن الهند يُنظَر إليها في الخارج الآن باعتبارها جمهورية موز من الدرجة الثالثة". وسواء كان هذا صحيحاً أو لم يكن فهو ليس المهم في الأمر. فالعديد من الهنود، وخاصة بين النخبة في دلهي، يعتقدون ذلك عن يقين. وقد حرك سلوك شرطة نيويورك أعمق مخاوفهم. |