"أو نستطيع أن" - Translation from Arabic to German

    • Mit
        
    • Oder
        
    Oder wir setzen uns Mit dem Frauenkreis zusammen und planen den nächsten Basar Open Subtitles أو نستطيع أن نقابل نادي النساء لنتحدث عن تفاصيل سوق الحرف الخيري التالي
    Mit anderen Worten: Der heutige Aufruhr über Währungen und Handel ist ein direktes Resultat unseres Versagens, unsere Beschäftigungsprobleme zu lösen. News-Commentary أو نستطيع أن نقول بعبارة أخرى إن الاضطرابات التي تحيط بالعملات والتجارة اليوم تأتي كنتيجة مباشرة لفشل كل منا في حل مشكلة تشغيل العمالة لديه.
    Heutzutage gibt es sowohl zuviel als auch zu wenig Europa Oder, um es anders auszudrücken, in den höchsten Foren der Welt sind zu viele europäische Länder Mit zu vielen Stimmen vertreten. Doch in Bezug auf Bedeutung und Einfluss gibt es nicht genug vom vereinten Europa. News-Commentary في أيامنا هذه هناك الكثير من أوروبا والقليل منها في نفس الوقت، أو نستطيع أن نقول بعبارة أخرى إن العديد من البلدان الأوروبية ممثلة في المحافل العالمية الرئيسية، ولكنها تتمتع بعدد ضئيل من الأصوات، ولكن من حيث الثِـقَل والنفوذ فإن القدر الكافي من أوروبا الموحدة غير متوفر.
    Oder wir klopfen nach Mitternacht auf dem Boden rum. Open Subtitles أو نستطيع أن نطرق على الأرض . بعد منتصف الليل بالطبع
    Oder wir könnten das nehmen, was wir wollen, und das Ziel weiß niemals, dass es bestohlen wurde. Open Subtitles أو نستطيع أن أه اتخاذ ما نريد ولن نضربه أبدا
    Mit anderen Worten: Mrs. Obama gelingt es in beispielloser Weise, sich als „First Lady der Menschen“ zu präsentieren. News-Commentary أو نستطيع أن نقول بعبارة أخرى إن السيدة أوباما تدير الأمور على نحو غير مسبوق، لتجهيز نفسها باعتبارها "سيدة الشعب الأولى". وهي لم تقف عند حد دراسة جاكي كينيدي بكل دقة ـ والشبه هنا واضح من الثياب الضيقة، والياقات المفتوحة، وقصة الشعر المتميزة ـ بل كانت حريصة أيضاً على دراسة انتصارات وإخفاقات سيدة أخرى لامعة لم تلق حقها من التقدير، وهي الأميرة ديانا .
    Oder... wir könnten ihnen auch sagen, dass sie Oma und Opa deshalb nie zu sehen bekommen, weil es denen einfach nicht wichtig genug war. Open Subtitles أو نستطيع أن نقول لهم سبب انهم لا يرو أجدادهم لأنهم لا يهتمو بهم
    Oder wir können ehrgeizig sein -- und darüber nachdenken, wie wir unsere Technologie steuern und wohin wir gehen wollen, um das Zeitalter des Staunens zu schaffen. TED أو نستطيع أن نكون طموحين... ونفكر بعمق حول كيفية توجيه التكنولوجيا وأين نريد الذهاب بها لخلق عصر مدهش.
    Wir können Billie und Christy erledigen, bevor wir infiziert werden, Oder wir tun gar nichts, lassen sie das Nichts beschwören und dann ist eh alles egal, weil wir dann tot wären. Open Subtitles حسناً ، نستطيع القضاء على بيلي وكريستي قبل أن نصاب به أو نستطيع أن لا نفعل أي شيء وندعهم يحصلون على الجوف ثم كل هذا لن يهم حقاً لأننا عندها سنكون ميتون
    Oder zum Frauenarzt gehen. Open Subtitles أو نستطيع أن نزور الطبيب النسائي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more