"أو ينبغي أن أقول" - Translation from Arabic to German

    • Oder sollte ich
        
    Also, Angela... Oder sollte ich sagen, Speedy Bandita? Open Subtitles اذا ، أنجيلا أو ينبغي أن أقول السرعة المحظورة ؟
    Aber erstmal haben wir ein neues Problem, Oder sollte ich sagen, ein weiteres neues Problem? Open Subtitles لكن حاليًا لدينا مشكلة جديدة، أو ينبغي أن أقول مشكلة جديدة أخرى؟
    Hey, willkommen in New York City. Oder sollte ich sagen: New York City. Open Subtitles حسنا، مرحبا بكم في مدينة نيويورك، أو ينبغي أن أقول ...
    Major André. Oder sollte ich sagen: Anderson? Open Subtitles الرائد أندريه أو ينبغي أن أقول أندرسون؟
    Oder sollte ich Peter Pan sagen? Open Subtitles نجاح باهر. أو ينبغي أن أقول بيتر بان؟
    Oder sollte ich Himmel sagen. Open Subtitles أو ينبغي أن أقول في السماء ؟
    Pfirperoni Pfizza und meine berühmten Schlemmerbrötchen-- Oder sollte ich Pfirsich-Brötchen sagen? Open Subtitles و بيتزاء بالخوخ ،(و شطائر (بي إل تي أو ينبغي أن أقول (خاء خاء خاء) ؟
    Oder sollte ich sagen, Verlobten? Open Subtitles أو ينبغي أن أقول صديقها؟
    Oder sollte ich Vater sagen? Open Subtitles أو ينبغي أن أقول "يا أبي"؟
    Oder sollte ich "The Flash" sagen? Open Subtitles أو ينبغي أن أقول (البــرق)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more