"أين أتت" - Translation from Arabic to German

    • woher sie kommt
        
    • Wo kommt
        
    • wo sie herkommt
        
    • woher sie kam
        
    • Wo kam
        
    • Wo hat
        
    • woher es kam
        
    • wo die herkommen
        
    • Wo kommen die her
        
    • wo das herkommt
        
    Wer sie ist oder woher sie kommt, das weiß er nicht, es kümmert ihn nicht, denn sein Herz sagt ihm, dass dies das Mädchen ist, das ihm zur Frau bestimmt wurde. Open Subtitles من هى أو من أين أتت لا يعرف ولا حتى يهتم لان قلبه يخبره بإنها هى
    Ich glaube, das könnte uns helfen, herauszufinden woher sie kommt, also schau ich es mir mal an. Open Subtitles أعتقد ذلك قد يساعد في معرفة ،من أين أتت لذا سأفكر في ذلك
    Er baut keinen Pool. Wo kommt der ganze Dreck her? Open Subtitles إنه لا يقوم بإنشاء مسبح من أين أتت كل مخلفات الحدائق هذه ؟
    Wir wissen nicht, wer sie ist, wo sie ist oder wo sie herkommt. Open Subtitles لا نعرف من تكون ولا مكانها ولا من أين أتت
    Niemand weiß, woher sie kam oder wer sie dort ausgesetzt hat. Open Subtitles لا أحد يعلم من أين أتت أو من تركها هُناك
    Wo kam der Wind plötzlich her, Sergeant? Open Subtitles من أين أتت تلك الرياح المفاجأة، أيها الرقيب؟
    Aber es passt alles nicht zusammen. Wo hat er seine Macht aufgebaut? Open Subtitles لكن هناك شيء غير منطقي من أين أتت سلطته؟
    Wir haben keine Ahnung, was das bedeutet, wer es geschrieben hat oder woher es kam. Open Subtitles ليس لدينا أي فكرة ما معنى ذلك أو من كتبها ، أو من أين أتت
    Ich glaube nicht, dass das Ihre Frau gut finden würde, wenn sie wüsste wo die herkommen. Open Subtitles لا أظن أن زوجتك ستقّدرها إذا عرفت من أين أتت
    Wo kommen die her? Open Subtitles من أين أتت تلك؟
    Wir wissen nicht, woher sie kommt oder warum sie hier ist. Wir sind unter dieser Kuppel gefangen. Open Subtitles لا نعلم من أين أتت أو سبب وجودها لكننا الآن بتنا محصورين أسفلها
    Sie kann sich nicht daran erinnern, wer sie ist, woher sie kommt, an nichts, bevor sie am Times Square aus dieser Tasche gekrochen ist. Open Subtitles لا تستطيع تذكر من هيّ من أين أتت ، لا شيء " قبل أن تزحف بخارج تلك الحقيبة في ساحة " التايمز
    Wir wissen nicht, woher sie kommt oder warum sie hier ist. Wir sind unter dieser Kuppel gefangen. Open Subtitles ،لا نعلم من أين أتت أو سبب وجودها ...لكن الآن بما أننا بتنا محتجزين تحتها
    Wir wissen nicht, woher sie kommt oder warum sie hier ist. Open Subtitles لا نعلم من أين أتت أو سبب وجودها
    "Whoa, Wo kommt denn die Erdnuss her?" Open Subtitles من أين أتت حبة الفول السوداني؟
    Emily, Wo kommt diese Ausdrucksweise her? Open Subtitles من أين أتت هذه الكلمات البذيئة يا "إيميلي"؟
    Wo kommt das her? Open Subtitles من أين أتت هذه ؟
    Doch, wenn du aussagst, dass du nicht weißt, wo sie herkommt. Open Subtitles في المحكمة من دون تصريح. ستكون كذلك ،إذا شهدتَ .بأنك لا تعلم من أين أتت
    Sie kann sich nicht erinnern, wer sie ist, wo sie herkommt, an rein gar nichts, bevor sie am Times Square aus dieser Tasche gekrochen ist. Open Subtitles إنها لا تتذكر من تكون ومن أين أتت, لا شيء قبل أن تخرج من تلك الحقيبة في ميدان التايمز
    Sie erschien einfach. Ich habe keine Ahnung, woher sie kam. Open Subtitles ظهرت من العدم لا أعرف من أين أتت
    Es gibt keine Einschusslöcher, kein zerbrochenes Glas, also Wo kam der Schuss her? Open Subtitles حسناً , لا أثر لثقب الرصاصة لا يوجد زجاج مكسور إذاً , من أين أتت الطلقة
    Wo hat sie den verdammten Akzent her? Open Subtitles مثل, من أين أتت باللهجة الملعونة
    - Hast du, woher es kam? Open Subtitles هل رأيت من أين أتت ؟
    Wissen Sie, wo die herkommen? Open Subtitles هل تعلمين من أين أتت ؟
    Wo kommen die her? Open Subtitles من أين أتت كل هذه العروق؟
    Sie wissen nicht, wo das herkommt? Open Subtitles أنتما لا تعرفان على الإطلاق من أين أتت هذه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more