Ich habe keine Wahl, als ihren Iris-Deaktivierungs-Code... und ihre persönlichen Zugangsdaten zu sperren. | Open Subtitles | مما لا يترك لي أي خيار سوى إلغاء أكواد مرورهم و إبطال عملها تماما |
Wir haben keine Wahl als euch für immer hier einzusperren. Nur ein Scherz. Aber im Ernst, sagt es niemandem. | Open Subtitles | ليس لدينا أي خيار سوى سجنكم هنا للأبد أمزح فقط, لكن بجد لا تخبروا أحداً بالأمر |
Uns bleibt keine Wahl, die dort angesammelte Flüssigkeit abzuziehen. | Open Subtitles | ليس لدينا أي خيار سوى استنزاف السائل الذي تجمع هناك |
Als eine potentielle Bedrohung für sich und andere, hatte ich keine Wahl, als eine Notfall-Leukotomie anzusetzen. | Open Subtitles | بإعتباره يمثل تهديداً محتملاً لنفسه و للآخرين ليس لدي أي خيار سوى جدولة لعملية جراحية دقيقة في حالات الطوارئ |
Loki blieb keine Wahl als zuzustimmen. Um sich zu retten, musste er einen Weg finden, wie er Ivaldis Söhne zum Sieg führen konnte. | TED | لم يكن لدى (لوكي) أي خيار سوى الموافقة، وكان عليه أن يجد حيلة لينقذ نفسه. للتأكد من أن أبناء (إيفالدي) سينتصرون. |
"Wir hatten keine Wahl als tödliche Gewalt anzuwenden." | Open Subtitles | هذا لم يترك لنا أي خيار سوى اتخاذ المباني كدرع مع القوة المميتة ". |
Man hat keine Wahl. Man kann nicht anders. | Open Subtitles | لا يملك الشخص أي خيار سوى الإستسلام. |
Du hast mir keine Wahl gelassen, als meine eigene Tochter zu töten! | Open Subtitles | لم ترك لي أي خيار سوى قتل ابنتى |
Ich musste weg, ich hatte keine Wahl. | Open Subtitles | لم يكن لدي أي خيار سوى الهروب |