"أي رجل الذي" - Translation from Arabic to German

    • Ein Mann
        
    Ein Mann, der sein Land verraten hat, sollte nicht von Tradition sprechen. Open Subtitles أي رجل الذي يَخُونُ ثقافتَه يَجِبُ أَنْ لا يَوصي حول عاداتِه.
    Ein Mann, den du mehr als alles andere in der Welt liebst. Open Subtitles أي رجل الذي تَحبُّ أكثر من أي شيء آخر في العالمِ.
    Ein Mann, der uns so gut gedient hat, verdient Anerkennung. Open Subtitles أي رجل الذي خدم بالإضافة إلى عنده له الحق في إعتراف. أكثر من ذلك الحماية.
    Ein Mann wurde in der Wüste totgeschlagen. Open Subtitles أي رجل الذي وجد مضروب إلى الموت في الصحراء.
    Ein Mann, der immer nur die Wahrheit sagt, hat nichts zu befürchten. Open Subtitles أي رجل الذي يَتكلّمُ فقط الحقيقةَ لَهُ لا شيءُ للخَوْف.
    Ein Mann, der niemanden außer ihn selbst schätzt. Open Subtitles أي رجل الذي يحمل لا أحد في الإحترام ما بعد نفسه.
    Ein Mann, der darauf beharrt seinen Kampf alleine auszutragen, der jeden ausschließt, bis ihn seine Trauer auffrisst und nichts außer Open Subtitles أي رجل الذي يَصرُّ على القتال معركته لوحدها، الذي يُغلقُ كُلّ شخصَ خارج حتى حزنه يَستهلكُه وهناك لا شيء تَركَ
    Ein Mann, der nichts fürchtet, ist Ein Mann, der nichts liebt. Open Subtitles أي رجل الذي يَخَافُ لا شيءَ a رجل الذي يَحبُّ لا شيءَ.
    Ein Mann, der sich vor nichts und niemandem fürchtet. Open Subtitles أي رجل الذي يَخَافُ لا شيء ولا أحد.
    Ein Mann, der mich nicht körperlich lieben kann, ist ein Quell des Unglücks. Open Subtitles أي رجل الذي لا يَستطيعُ أحببْني جسدياً... a حفرة سوءِ الحظ،
    Ein Mann, der solche Angst davor hat, etwas zu riskieren, dass er sein Leben damit vergeudet, auf Nummer sicher zu gehen. Open Subtitles أي رجل الذي يَخْشي تَحَمُّل لذا a خطر... بأنّه يُهدرُ حياتَه الكاملةَ التي تَلْعبُها سلامةَ.
    Ein Mann, der seinen Platz kannte. Open Subtitles أي رجل الذي عرف مكانه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more