"أي شئ آخر" - Translation from Arabic to German

    • Sonst noch was
        
    • Sonst noch etwas
        
    • alles andere
        
    • - Noch etwas
        
    • noch irgendwas
        
    • noch was anderes
        
    • Irgendwas anderes
        
    • nichts mehr
        
    Kann ich Sonst noch was für dich tun, hm? Open Subtitles هناك أي شئ آخر أنا يمكن أن أعمل لك هناك، رفيق؟ ماذا تقول؟
    Brauchen Sie Sonst noch was, Miss Rink? Open Subtitles هل هناك أي شئ آخر تريدينه منّي آنسة رينك؟
    Sollte ich Sonst noch was von ihm wissen? Open Subtitles أي شئ آخر أنا هَلْ يَجِبُ أَنْ يَعْرفَ؟
    Kann ich Sonst noch etwas für Sie tun, Sir? Open Subtitles إذا هناك أي شئ آخر أنا يمكن أن أعمل لك، سيد
    Gibt es Sonst noch etwas an ihm, das mir helfen könnte? Open Subtitles هل يوجد أي شئ آخر بشأنه يمكنه المساعدة ؟
    Das heißt, Demokratie in Krisengebieten voranzubringen, wo alles andere schon versucht wurde und fehlschlug. TED هذا هو، ترويج الديموقراطية في أماكن صعبة حيث أي شئ آخر تم تجريبه وفشل.
    - Noch etwas anderes? Open Subtitles أي شئ آخر ؟
    Wenn du Sonst noch was hast, sag's jetzt. Open Subtitles إن كنت ارتكبت أي شئ آخر أخبرني الآن
    Weißt du Sonst noch was von der Geschichte? Open Subtitles أتتذكر أي شئ آخر عن تلك القصة؟
    Wollen Sie Sonst noch was von mir, Bob? Open Subtitles أي شئ آخر تَحتاجُ منّي؟
    Kann die Stadt Los Angeles Sonst noch was für Sie tun? Open Subtitles أهناك أي شئ آخر لتقوم به مدينة لوس أنجلوس) من أجلك؟
    Willst du... Sonst noch was? Open Subtitles نعم. هل هُناك، أي شئ آخر ؟
    Steht da Sonst noch was im Buch? Open Subtitles هل هناك أي شئ آخر في الكتاب؟
    Haben Sie mir Sonst noch was zu sagen? Open Subtitles أي شئ آخر أنت wanna يُخبرُني؟
    Sonst noch was? Open Subtitles أي شئ آخر ؟
    Gibt´s Sonst noch etwas zu tun? Open Subtitles هل هناك أي شئ آخر يمكنني القيام به؟
    Kann ich Sonst noch etwas für Sie tun? Open Subtitles هناك أي شئ آخر يمكن أن أقوم به؟
    Braucht mein Kaiser Sonst noch etwas? Open Subtitles هل ثمة أي شئ آخر يطلبه الامبراطور ؟
    Jedenfalls hat unsere Weltanschauung wirklich Einfluss auf alles andere in unserem Leben: Sie hat Einfluss auf unsere Entscheidungen, Sie hat Einfluss auf unsere Beziehungen, sie hat Einfluss auf unser Selbstbewusstsein. TED لكن نظرتك للعالم، تحدد أي شئ آخر في حياتك، لأنها تحدد قراراتك، إنها تحدد علاقاتك، إنها تحدد مستوى الثقة لديك.
    Brauchst du noch irgendwas oder... Wäre schön, wenn ihr noch ein bisschen bleiben könntet. Open Subtitles أي شئ آخر تريدينه هل تستطيع البقاء لمدة أطول؟
    Wir wollen doch nicht, dass noch was anderes unsere Ruhe stört, oder? Open Subtitles نحن لا نُريدُ أي شئ آخر يزْعج هدوئنا أليس كذلك؟
    Ich meine nur, vielleicht solltest du etwas anderes machen. Irgendwas anderes. Open Subtitles أقول فقط أنه ربما عليكِ أن تعملي شئ آخر أي شئ آخر
    Jetzt, wo meine Zweifel und meine betrügerischen Sinne die meiste Zeit so laut in meinem Kopf bellen, kann ich nichts mehr anderes hören. Open Subtitles الآن شَكّي وإحساسي نباح إحتيالِ لذا بصوت عالي في رأسي الذي أغلب الوقتِ أنا لا أَستطيعُ السَمْع أي شئ آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more