Nicht alle. Es ist ein Kirchenprogramm, aber jedes Kind darf teilnehmen. | Open Subtitles | ليس كلهم, إنه برنامج الكنيسة لكن أي طفل يمكنه الإنضمام |
Und da wurde mir klar, dass es für jeden möglich ist, jedes Kind zu lieben, solange er nur den festen Willen dazu hat. | TED | ومن ثم استنتجتُ أنه من الممكن لأي شخص أن يحب أي طفل إذا كان يملك النية لذلك. |
Und so fühlt es sich an, Ein Kind dieser Checklisten-Kindheit zu sein: | TED | وهذا هو ما يشعر به أي طفل يعيش هذه الطفولة المرسومة. |
Gott hat dir ein Wunder geschenkt, Ein Kind, mit dem niemand gerechnet hat. | Open Subtitles | دانا والله أعطياك معجزة. أي طفل الذي لم يفترض لكي يكون. |
welches Kind schimpft schon über das Wetter? | Open Subtitles | أعنّي ، أي طفل يتذمــر من حالة الطـقس ؟ |
- Welcher Junge? | Open Subtitles | أي طفل كان؟ |
Und wir möchten es universell angehen, so dass wir kein Kind auslassen, | TED | ونريد أن نفعل هذا عالميا كي لا يفوتنا أي طفل, |
In Ländern wie den USA gibt es Bildungsgesetze wie "No Child Left Behind". | TED | "دول مثل أمريكا، وقد سمعنا أشياء من قبيل "عدم ترك أي طفل ورائنا |
Wenn irgendein Kind dabei erwischt wird diese Regeln zu brechen wird es hart bestraft. | TED | وإذا وُجد أي طفل يخالف هذه التعليمات، يتم توبيخه بشدة. |
Er fragt nach seiner richtigen Familie. jedes Kind macht sich darüber Gedanken. | Open Subtitles | يريد أن يعرف شيئاً عن عائلته أي طفل يكون لديه أسئلة عنها |
Und, wie jedes Kind weiß, ist Schweinscheiße auch da wo Schweine sind. | Open Subtitles | وكما يعرف أي طفل حيث توجد الخنازير، يوجد روث الخنازير |
Ich glaube, meine Mutter hat mir erzählt, was jedes Kind hören will. | Open Subtitles | أعتقد أمي أخبرتني بما يريد أن يسمعه أي طفل |
jedes Kind würde sich riesig darüber freuen, und du rührst sie kaum an. | Open Subtitles | أي طفل سيكون سعيدا جدا بأن يحظى بهذه أنت بالكاد لمستها |
Aber sogar Ein Kind kann sicher verstehen, dass in einem Unternehmen durchaus mal eine kleine Fehlerquote auftreten kann. | Open Subtitles | أنا متأكد من أنه أي طفل يمكن أن يفهم أن عملية عيد الميلاد معقدة هناك دائما شيئ خاطأ |
Und es ist ziemlich ironisch, dass ich mich dabei wie Ein Kind verhalten habe. | Open Subtitles | وما فعلته ساخر للغاية لأنه ما يفعله أي طفل. |
Ein Kind hätte Glück, sie als elterliches Vorbild zu haben. | Open Subtitles | سيكون أي طفل سعيداً بصفتها أمٌ و قدوة له |
Und welches Kind trägt schon eine Maske. | Open Subtitles | و أي طفل يرتدي قناعاً؟ |
Ach komm schon, welches Kind mag keinen Süßkram? | Open Subtitles | أي طفل لا يحب الحلوى ؟ |
welches Kind? | Open Subtitles | أي طفل |
Als Bürger bitte ich Sie, lassen Sie kein Kind zurück. | TED | كمواطنة، أطلب منكم عدم ترك أي طفل وراءكم. |
Bildung gemäß „No Child Left Behind“ basiert nicht auf Vielfalt, sondern auf Konformität. | TED | التعليم في إطار "لن يترك أي طفل" لا يستند على التنوع ولكن على المطابقة. |
Aber ich erinnere mich, auf dem Rückflug von meiner letzten Reise bin ich weinend zusammengebrochen und habe gedacht, wenn diese Kinder, wenn irgendein Kind im Westen, in der westlichen Welt, einen Tag lang durchstehen müssten, was diese Kinder durchgestanden haben, dann müssten sie für den Rest ihres Lebens eine Therapie machen. | TED | لكنني أذكر أنني على متن رحلة العودة بالطائرة في رحلتي الأخيرة، أذكر أنني أجهشت بالبكاء والتفكير لنفسي، لو أن هؤلاء الأطفال، لو أن أي طفل في الغرب، في العالم الغربي، مر خلال يوم بما مر به أي من هؤلاء الأطفال، فإنهم سيخضعون للعلاج لبقية حياتهم الطبيعية. |