Ich weiß nicht, Was für ein Fall es ist, aber halt dich von mir fern. | Open Subtitles | إسمعي , لا اعرف على أي قضية تعملين يا كاثرين لكن فقط إبقي بعيدة عني , إتفقنا ؟ |
Was für ein Fall sollte das sein? | Open Subtitles | أي قضية قد تبرر لك فعل ذلك ؟ |
In welchem Fall? | Open Subtitles | أي قضية كانت تلك؟ |
Dbwohl Hunderttausende durchs Rauchen sterben, verlieren die keinen Prozess. | Open Subtitles | حتى مع موت الآلاف كل سنة من الأمراض المرتبطة بمنتجاتهم لم يخسروا أي قضية ضدهم |
Nun, da eine stürmische regionale Situation mit einer stürmischen amerikanischen Wahlsaison (bei der kein Thema ausgespart wird) zusammentrifft, wird die Aufgabe des Zusammensetzens dieser Komponenten noch schwieriger. | News-Commentary | والآن بعد أن تزامن الموقف الإقليمي الصاخب مع موسم الانتخابات الأميركية الصاخب أيضا (حيث لا تستبعد أي قضية من الساحة السياسية)، فإن مهمة تجميع هذه العناصر سوف تكون أشد صعوبة. |
Aber, mein Freund es gibt keine Sache, für die ich bereit bin zu töten. | Open Subtitles | و لكن يا صديقي لا توجد أي قضية تجعلني مستعدا للقتل |
"Sind die drei Mitglieder des Gerichts, die an den Sitzungen in einer jeweiligen Sache teilnehmen, der Auffassung, dass die vorliegende Sache eine bedeutende Rechtsfrage aufwirft, können sie diese Sache vor dem Urteilsspruch jederzeit dem gesamten Gericht zur Prüfung vorlegen. Dieses ist beschlussfähig, wenn wenigstens fünf Mitglieder anwesend sind. "; | UN | “حيثما تراءى لأعضاء المحكمة الثلاثة الذين يبتون في أي قضية من القضايا، أن القضية تثير مسألة قانونية هامة، فإنه يجوز لهم قبل أن يصدروا حكمهم، أن يحيلوا القضية، في أي وقت، إلى المحكمة لتنظر فيها بكامل هيئتها، على أن يكون النصاب اللازم لانعقاد المحكمة بكامل هيئتها هو خمسة أعضاء”؛ |
An welchem Fall arbeitest du? Gefälschte Drogen. | Open Subtitles | على أي قضية أنت تعمل؟ |
Darum haben wir noch keinen Prozess verloren. | Open Subtitles | وهذا سبب أننا لم نخسر أي قضية ونذيع عرض راقي |
Welche Sache verbietet einem, eine Avocado zu essen? | Open Subtitles | أي قضية تكون هذه قضيةٌ تجعلك غير قادر على أكل الأفوكادو |
Sind die drei Mitglieder des Gerichts, die an den Sitzungen in einer jeweiligen Sache teilnehmen, der Auffassung, dass die vorliegende Sache eine bedeutende Rechtsfrage aufwirft, können sie diese Sache vor dem Urteilsspruch jederzeit dem gesamten Gericht zur Prüfung vorlegen. Dieses ist beschlussfähig, wenn wenigstens fünf Mitglieder anwesend sind. | UN | حيثما تراءى لأعضاء المحكمة الثلاثة الذين يبتون في أي قضية من القضايا أن القضية تثير مسألة قانونية هامة، فإنه يجوز لهم، قبل أن يصدروا حكمهم، أن يحيلوا القضية، في أي وقت، إلى المحكمة لتنظر فيها بكامل هيئتها، على أن يكون النصاب اللازم لانعقاد المحكمة بكامل هيئتها هو خمسة أعضاء. |